Edgar - A Teologia da Violência - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edgar - A Teologia da Violência




A Teologia da Violência
The Theology of Violence
Não deixe cair a arma, logo após que você acabar de usá-la
Don't drop the gun, right after you're done using it
Segure-a com o horror tradicional
Hold it with the traditional horror
Da raiva que enforca o homem puro
Of the rage that strangles the pure man
A corrente de ar causada pelo furo da bala
The air current caused by the bullet hole
Arrasta o reflexo de sociedade estável adentro
Drags the reflection of a stable society inside
um dia inteiro de porradas e chutes
There's a whole day of beatings and kicks
Quando um olhar se juntar ao cuspe
When a look joins the spit
É porque a intolerância no DNA
It's because intolerance is in the DNA
náusea aguentar os fantasmas brancos de mãos sangrando
It makes me nauseous to endure the white ghosts with bleeding hands
Dançando com a consciência quieta da nossa árvore genealógica
Dancing with the quiet conscience of our family tree
A violência é hereditária?
Is violence hereditary?
Ela é transmitida como doença pelos portadores de armas?
Is it transmitted like a disease by the gun carriers?
Televisores, revólveres apontados, resolvem interferir nas opiniões
Televisions, pointed revolvers, decide to interfere with opinions
Com porções de novas opções
With portions of new options
Primeira epístola a vossos funcionários
First epistle to your employees
Policiais, senhores não
Police officers, no sirs
Usam uniformes nem dão ponto final nos cidadãos
They don't wear uniforms nor put a full stop on citizens
O Charles Lynch, antigo e atual
Charles Lynch, old and new
E todos manos, minas e monas
And all brothers, women and monkeys
Como num cartão postal
Like a postcard
A imagem na angústia latente acompanha
The image in latent anguish accompanies
O coral de choros abafado empurra
The muffled choir of cries pushes
A marcha de soldados no baile de máscaras
The march of soldiers at the masquerade ball
De gás lacrimogêneo ao gosto dos anjos
Of tear gas to the taste of angels
Mãe, pai e filho e com o espírito eu canto
Mother, father and son and with the spirit I sing
A maldita família nuclear prestes a explodir
The damn nuclear family about to explode
Num poderoso horário nobre
In a powerful prime time
Em casa, nos bares, nas ruas aonde conseguir ir
At home, in bars, on the streets wherever you can go
Com seu resto sendo colado em outdoors
With your remains being pasted on billboards
Muros de escolas, pôsters e merchandisings televisivos
School walls, posters and television merchandising
Ninguém se comoverá com os gemidos
No one will be moved by the moans
São todos cúmplices do crime cometido
They are all accomplices in the crime committed
Do próprio Judas que é malhado de sábado
Of Judas himself who works out on Saturday
Sem vítima não procedimento
Without a victim there is no procedure
E o policial exerce bem sua fala, quando não diz nada
And the police officer exercises his speech well, when he says nothing
E institucionaliza o linchamento
And institutionalizes the lynching
Entrando no elenco dos espancadores
Joining the cast of beaters
Com tendência a considerar que o prazer
With a tendency to consider that pleasure
É a justiça individual e imediata
Is individual and immediate justice
É a finalidade da vida
It is the purpose of life
E o repórter cobre tudo bem de perto
And the reporter covers everything up close
Como uma mosca impotente saindo da boca da vítima
Like an impotent fly coming out of the victim's mouth
Se coloque no lugar da pinhata
Put yourself in the place of the piñata
No fim das pauladas brutalmente fotografada
At the end of the beating brutally photographed
E sendo expostas como aviso
And being exposed as a warning
E disseminando a violência de quem recebe
And spreading the violence of the receiver
Gratuitamente confundido
Free of charge confused
Pelos nossos celulares assistimos a violência psicológica
Through our cell phones we watch psychological violence
Dentro dos nossos lares
Inside our homes
Deliciando-se com sangue nos olhos
Delighting in blood in the eyes
Até sermos nós, os próximos a serem devorados
Until we are the next ones to be devoured
Pelos telespectadores famintos por este espetáculo
By viewers hungry for this spectacle





Writer(s): Carlos Trilha, Edgar, Pupillo


Attention! Feel free to leave feedback.