Edgar - Saia da Máquina - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edgar - Saia da Máquina




Saia da Máquina
Get Out of the Machine
Se ser feliz é uma dádiva, outros verão como dívida
If being happy is a gift, others will see it as a debt
Eu vejo como dúvida, ei você que faz música me de três notas
I see it as a doubt, hey you who make music, give me three notes
E uma moeda pra calafrio de resfriado, melhoras
And a coin for a cold chill, get well soon
Se for de paixão são os melhores
If it's from passion, they're the best
Ultimamente eu ando vivendo poesias
Lately I've been living poetry
Mas não escrevendo
But not writing
Muros de versos sem tintas, me dão labirintite
Walls of verses without ink, give me labyrinthitis
Paredes pixadas com frases de ordem será uma eterna criança
Walls scribbled with slogans will be an eternal child
Esse meu cachorro, cancela de carro
This dog of mine, cancels the car
Cancela de cavalo, alguém cancela a minha
Cancels the horse, someone cancel mine
Por favor estou morrendo, assim sendo, doem meus órgãos
Please, I'm dying, so donate my organs
Os que estiverem em bom funcionamento aos órfãos
Those that are in good working order to the orphans
Os que poderiam enviam um endereço desejado
Those who could send a desired address
De um Luthier indesejado para que os cabelos virem
Of an unwanted Luthier so that the hairs turn
Cordas pro violão e as unhas paletas
Strings for the guitar and the nail picks
E o restante dos ossos formando o corpo em partes da bateria
And the rest of the bones forming the body in parts of the drums
Pele esticadinha pro fêmur vim bater igual baqueta
Skin stretched for the femur to come and hit like a drumstick
Smetak numa nota dissonante, certeira
Smetak in a dissonant note, accurate
Rádio cultura na madruga′
Radio culture in the early hours
Horas que os delinquentes tocam Jazz
Hours that delinquents play Jazz
A saga por seus quatro ventos
The saga for its four winds
Certos instrumentos temos que tocar com a alma
Certain instruments we have to play with the soul
Indo mais a fundo
Going deeper
Se me jogarem terra eu mergulho
If they throw me dirt, I dive
E voltarei como um acento na língua de mercúrio
And I will return as an accent on the tongue of mercury
Pra escrever seu nome com amor agudo
To write your name with acute love
Muita inercia eu fico puto e mudo o comportamento
A lot of inertia, I get angry and change my behavior
Alugo dois cômodos e vista para a mar
I rent two rooms and a sea view
Com coração apertamento, desgaste emocional
With a tight heart, emotional wear and tear
Recarregador mental, é
Mental charger, it is
Brilho da lua, entre dentro
Moonlight, come inside
A nave, a neve, a greve, a greve, a grama, eu e você
The ship, the snow, the strike, the strike, the grass, me and you
Todos nós, somos todos hologramas
All of us, we are all holograms
Toneladas de mensagens que vem em quilogramas
Tons of messages that only come in kilograms
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
E as memórias bem sucedidas que são prendidas no seu HD externo
And the successful memories that are trapped in your external HD
Eu falo sério, a jornada continua
I'm serious, the journey continues
Em desconstrução de certos sentimentos
In deconstruction of certain feelings
Que não agregam em nada
That don't add up to anything
Sonho da máquina, saia da máquina, saia da máquina
Dream of the machine, get out of the machine, get out of the machine
Saia da máquina, saia da máquina, saia da máquina
Get out of the machine, get out of the machine, get out of the machine
Máquina, máquina, máquina...
Machine, machine, machine...
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Tecnologia, informação, distribuição gratuita
Technology, information, free distribution
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me
Cuidado para não perder seu software
Be careful not to lose your software
Passa os plug-ins
Pass the plug-ins
Passa os plug-ins pra mim
Pass the plug-ins to me





Writer(s): Edgar, Pupillo


Attention! Feel free to leave feedback.