Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulevard désert
Verlassener Boulevard
Quand
tu
viendras
sur
le
boulevard
désert
Wenn
du
auf
den
verlassenen
Boulevard
kommst
Tes
souliers
auront
pris
la
poussière
Deine
Schuhe
werden
Staub
angesetzt
haben
Ah!
La
mémoire
des
amis
disparus
Ach!
Die
Erinnerung
an
verschwundene
Freunde
Quand
les
mots
n'iront
plus
en
colère
Wenn
die
Worte
nicht
mehr
zornig
sein
werden
Garderas-tu
de
tes
tours
du
monde
Wirst
du
von
deinen
Weltreisen
behalten
Les
sommets
sans
les
ombres
Die
Gipfel
ohne
die
Schatten
Retiendras-tu
des
années
filées
Wirst
du
dich
an
die
vergangenen
Jahre
erinnern
La
folle
envie
de
t'envoler
Den
verrückten
Wunsch,
davonzufliegen
Quand
tu
viendras
sur
le
boulevard
désert
Wenn
du
auf
den
verlassenen
Boulevard
kommst
Tant
d'amour
temps
de
paix
tant
de
guerres
So
viel
Liebe,
Zeit
des
Friedens,
so
viele
Kriege
Un
clair
de
lune,
des
chemins
de
fortune
Ein
Mondschein,
Glückswege
Quand
tout
passe
comme
passent
les
hivers
Wenn
alles
vergeht,
wie
die
Winter
vergehen
Reprendras-tu
au
temps
ses
secondes
Wirst
du
der
Zeit
ihre
Sekunden
wiedernehmen
Au
sommet
sans
les
ombres
Auf
dem
Gipfel
ohne
die
Schatten
Enverras-tu
sans
regret
valser
Wirst
du
ohne
Bedauern
walzen
lassen
La
nostalgie
de
nos
étés
Die
Nostalgie
unserer
Sommer
Ce
banc
d'étoiles
du
grand
boulevard
Segall
Diese
Sternenbank
des
großen
Boulevard
Segall
Au
sourire
emporté
par
l'éclair
Mit
dem
Lächeln,
vom
Blitz
mitgerissen
Heureux
souvenir
beaucoup
plus
à
en
dire
Glückliche
Erinnerung,
viel
mehr
darüber
zu
sagen
Que
la
peine
empruntée
au
tonnerre
Als
der
Kummer,
dem
Donner
entlehnt
Tu
reprendras
au
temps
ses
secondes
Du
wirst
der
Zeit
ihre
Sekunden
wiedernehmen
Les
sommets
sans
les
ombres
Die
Gipfel
ohne
die
Schatten
Tu
reverras
valser
sans
compter
Du
wirst
wieder
unzählig
walzen
sehen
La
beauté
de
nos
mois
de
mai
Die
Schönheit
unserer
Maimonate
Quand
tu
viendras
sur
le
boulevard
désert
Wenn
du
auf
den
verlassenen
Boulevard
kommst
Ne
pleure
pas
devant
mon
nom
sur
la
pierre
Weine
nicht
vor
meinem
Namen
auf
dem
Stein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Bori, Michel Robidoux
Attention! Feel free to leave feedback.