Lyrics and translation Edgar Bori - Chevaux sans musique
On
tourne
dans
une
époque
à
vide
Мы
вращаемся
в
пустой
эпохе
On
s'étourdit
à
l'ecstasy
Мы
задыхаемся
от
экстаза
Une
fois
que
le
party
est
fini
Как
только
вечеринка
закончится
On
s'accroche
à
sa
petite
vie
Мы
цепляемся
за
его
маленькую
жизнь
À
s'écraser
d'vant
la
télé
Чтобы
рухнуть,
рекламируя
телевизор
On
s'éteint
à
se
rassurer
Мы
отключаемся,
чтобы
успокоиться.
Le
temps
qui
passe
est
notre
abri
Время,
которое
проходит
наше
убежище
Le
fond
de
l'histoire
c'est
l'ennui
Суть
истории
в
скуке
Vois-tu
là-bas
ces
héros
pathétiques
Видишь
ли
ты
там
этих
жалких
героев
La
nuit
de
nuit
dans
la
rue
des
chagrins
Ночная
ночь
на
улице
скорби
On
est
des
chevaux
sans
musique
Мы-лошади
без
музыки.
Perdus
à
suivre
le
chemin
Потеряли
путь
On
court
dans
une
ère
sans
mystères
Мы
бежим
в
эпоху
без
загадок
On
donne
la
patte
comme
on
est
fiers
Мы
даем
лапу,
как
гордимся
Une
job
un
char
achale-moi
pus
Одна
работа,
один
танк,
купи
мне
гной
Le
fond
de
l'histoire
s'est
pendu
Суть
истории
повесилась
On
s'enchante
d'avoir
internet
Нам
нравится
иметь
интернет
Nourrissant
les
puces
qu'on
achète
Кормят
блох,
которых
мы
покупаем
Au
jeu
du
chat
et
d'la
souris
За
игру
в
кошки-мышки
Qui
c'est
qui
va
payer
l'prix
Кто
это,
кто
заплатит
цену
Vois-tu
là-bas
ces
chevaux
sans
musique
Ты
видишь
там
этих
лошадей
без
музыки
De
nuit
la
nuit
à
la
rue
et
chagrins
Ночь
ночью
на
улице
и
печали
On
est
des
héros
pathétiques
Мы
жалкие
герои
Perdus
en
suivant
leur
chemin
Заблудились,
следуя
по
их
пути
Tourne
la
lumière
Включи
свет
Allume
le
réverbère
Включите
уличный
свет
Tourne
le
manège
Поворачивает
карусель
Tourne
la
planète
Вращает
планету
Pour
qui
les
roses
Для
кого
розы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Bori, Dufour Michel
Attention! Feel free to leave feedback.