Edgar Bori - Graffiti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edgar Bori - Graffiti




Soir de revers des villes
Вечер разворота городов
Hors des murs des salons
Вне стен гостиных
Moments d'espoirs d'enfer
Моменты адских надежд
Saison de graffiti
Сезон граффити
Graffiti qui s'exposent
Граффити, которые выставляют себя напоказ
S'étendent sont
Тянутся там
Incrustés de gronde
Инкрустированные грохотом
Graffiti d'effacés porteurs de noms
Граффити стертых носителей имен
À ficher comme des cadavres
Вразвалочку, как трупы.
Poings fermés au combat
Сжатые кулаки в бою
Signés Max Tom Pépère Zedmo ou Fitz
Подписаны Макс том Пепер Зедмо или Фитц
Suez ou Léon Cosz le vainqueur Archibald
Суэц или Леон Косс победитель Арчибальда
Graffiti de l'urbain
Городское граффити
Aux morsures peu galantes
С не слишком галантными укусами
Des faveurs de la nuit
Благосклонность ночи
Ont en commun bouquets d'alarme
Есть общие букеты сигнализации
Nés d'artistes maquilleurs de ciment ou d'imitateurs sans talent
Рожденные от цементных визажистов или бездарных подражателей
De poussières emmêlées fixés à des idées de suicidés
От запутанной пыли, прикрепленной к идеям самоубийц
Au bal des cendres ils se balancent
На пепельном балу они качаются
Pestant leurs cris d'hommes chez les rats
Издеваясь над своими человеческими криками над крысами
Ici s'applique la réplique
Здесь применяется реплика
Au sans-gêne imposé des voitures
В безалаберных автомобилях
Sur barricages de pollution
На загрязняющих баррикадах
Les graffiti chantent nos murs
Граффити поют наши стены
rien ne pousse
Где ничего не растет
Tant qu'est sauf le compte en banque de l'homme méga gonflé de légale protection à mort
Пока есть, кроме банковского счета мега-человека, накачанного юридической защитой до смерти
Des droits d'achever la vie
Права на завершение жизни
Signés Max Tom Pépère Zedmo ou Fitz
Подписаны Макс том Пепер Зедмо или Фитц
Suez ou Léon Cosz le perdant oncle Archibald
Суэц или Леон Косс неудачник дядя Арчибальд
Graffiti de l'urbain
Городское граффити
D'une espèce qu'on vulgaire
Из вида, который мы вульгарно
À l'espace limité
В ограниченном пространстве
D'une rapetissante matière grise
Из плотного серого вещества
Besoin d'oser au risque pris
Нужно решиться на риск
Masquant l'horreur de leurs signatures amères
Скрывая ужас своих горьких подписей
Face au M jaune publicitaire
Напротив рекламного желтого М.
D'un hamburger dans une vitrine
Из гамбургера в витрине
En mal d'amour face au mépris
В любви зло перед лицом презрения
Soufflant du large sur les panneaux payants
Дует с моря на платные знаки
Qu'est-ce qu'ils ont de sale
Что у них грязного
Si ce n'est de s'afficher d'une autre viande
Если только не показать себя с другого мяса
Crachant sur celle que compte l'argent
Плюнув на ту, на которую рассчитывают деньги
Graffiti de piquant
Пикантные граффити
Témoins de gare à nous
Станционные свидетели нам
Marchandant les pieds dans la boue
Торгуя ногами в грязи
En ont bavé pour nous faire à l'idée
Пускали слюни, чтобы познакомить нас с этой идеей
D'un Johnny Hallyday
От Джонни Холлидея
Avant d'écrire des bombes
Прежде чем писать бомбы
Ils embarbouillent le monde
Они смущают мир
Des flancs de hangars d'usine
Фланги заводских ангаров
Aux couloirs des métros
В коридорах метро
Par les ruelles sous les viaducs
По переулкам под путепроводами
Sur les poubelles des entrepôts
На мусорных баках складов
De Bangkok graffiti
Из Бангкока граффити
À Genève comme à Rome
Как в Женеве, так и в Риме
Atteignant les façades d'Istanbul
Достигая фасадов Стамбула
De New York au Chili
От Нью-Йорка до Чили
En passant par Vérone
Проезжая через Верону
Porteurs du dieu malaise
Носители Бога недомогания
Agresseurs d'agresseurs
Атак агрессоров
Rarement dans la nature
Редко в дикой природе
Si peu pour le profit
Так мало для прибыли
Comme de simples voleurs
Как простые разбойники
Les graffiti s'attaquent
Граффити атакуют
Au chant du signe des possédeurs
В песнопении знака обладателей
À coups de barres abattre
Ударами прутьев сбивать
Les murailles grises de nos penseurs
Серые стены наших мыслителей
Max Tom Pépère Zedmo ou Fitz
Макс том Пепер Зедмо или Фитц
Gardiens d'une mémoire
Хранители памяти
Suez ou Léon Cosz de vingt ans le vainqueur d'oncle Archibald
Суэц или двадцатилетний Леон Косс победитель дяди Арчибальда
Mémoires d'auteurs de graffiti
Мемуары авторов граффити





Writer(s): Edgar Bori


Attention! Feel free to leave feedback.