Edgar Bori - I Hate You Patron - translation of the lyrics into German

I Hate You Patron - Edgar Boritranslation in German




I Hate You Patron
Ich hasse dich, Chefin
Je passe la vadrouille dans ton bistro
Ich wische den Boden in deinem Bistro
Quand je regarde la lune souvent j'ai le cœur gros
Wenn ich den Mond ansehe, ist mein Herz oft schwer
Le travail sur appel quand tu es débordé
Arbeit auf Abruf, wenn du überlastet bist
Ni papiers ni respect ni emploi assuré
Keine Papiere, kein Respekt, keine sichere Anstellung
I hate you patron I hate you mon patron
Ich hasse dich, Chefin, ich hasse dich, meine Chefin
I hate you patron chaque fois que je lave la vaisselle
Ich hasse dich, Chefin, jedes Mal, wenn ich das Geschirr spüle
I hate you patron toi tu regardes les demoiselles
Ich hasse dich, Chefin, du schaust den jungen Männern nach
Patron tu fais la vie dure
Chefin, du machst das Leben schwer
À mon échine à mon allure
Meinem Rücken, meiner Haltung
J'habite les bas-fonds toi le haut des sommets
Ich wohne im Elend, du auf den Gipfeln
Je rentre le menton tu parles d'intérêts
Ich ziehe den Kopf ein, du sprichst von Profiten
Tu as la grosse voiture, les avions de tracas
Du hast das dicke Auto, die schicken Flugzeuge
Mes heures supplémentaires
Meine Überstunden
Tu ne me les paies toujours pas
Bezahlst du mir immer noch nicht
I hate you patron I hate you mon patron
Ich hasse dich, Chefin, ich hasse dich, meine Chefin
I hate you patron des fois quand je fais tes poubelles
Ich hasse dich, Chefin, manchmal, wenn ich deine Mülltonnen leere
I hate you patron je trouve les oui des demoiselles
Ich hasse dich, Chefin, ich finde die Jas der jungen Männer
Patron jamais je ne verrai l'Espagne
Chefin, niemals werde ich Spanien sehen
Asservi à tes soirées au champagne
Versklavt durch deine Champagner-Abende
I hate you patron la nuit je rêve de cyanure
Ich hasse dich, Chefin, nachts träume ich von Zyanid
I hate you patron le jour je barbouille ton figure
Ich hasse dich, Chefin, tagsüber beschmiere ich dein Gesicht
Patron j'en ai plein le dos de tes conseils
Chefin, ich habe deine Ratschläge satt
Malheureusement c'est toi qui signe mon chèque de paie
Leider bist du es, die meinen Gehaltsscheck unterschreibt
Je manque d'été aux flancs de mon pays
Mir fehlt der Sommer an den Hängen meines Landes
De parler au soleil de goûter aux cocos
Mit der Sonne zu sprechen, Kokosnüsse zu kosten
Retrouver la famille du tant doux des amis
Die Familie wiederzusehen, die so süße Gesellschaft der Freunde
Demain je laisse un mot écrit "Je suis parti"
Morgen hinterlasse ich eine Nachricht: "Ich bin weg"
I hate you patron
Ich hasse dich, Chefin
C'est mieux pour vous patron
Es ist besser für dich, Chefin
I hate you patron
Ich hasse dich, Chefin
I hate you
Ich hasse dich
Merci patron
Danke, Chefin
Je passe la vadrouille dans ton bistro
Ich wische den Boden in deinem Bistro
Quand je regarde la lune souvent j'ai le cœur gros
Wenn ich den Mond ansehe, ist mein Herz oft schwer





Writer(s): Edgar Bori, Groulx Jean Francois Paul Etienne


Attention! Feel free to leave feedback.