Edgar Bori - Journée d'enfer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edgar Bori - Journée d'enfer




Journée d'enfer
Адский день
C'était une journée d'enfer
Это был адский день, милая,
Il n'y avait plus qu'à s'enfuir
Оставалось только бежать,
Trop plein de foutu par terre
Слишком много проклятого на земле,
Trop peu de qui va sans dire
Слишком мало само собой разумеющегося,
J'ai décoré ma vaisselle
Я украсил свою посуду,
Avec un goût de poubelles
Со вкусом помойки,
Chez moi
У себя дома.
C'était une journée d'enfer
Это был адский день, дорогая,
Briser de l'homme à l'animal
Ломающий от человека к животному,
Un de ces jours à se faire
Один из тех дней, когда получаешь
Un moral de sous-sol sale
Настроение грязного подвала,
J'ai enroulé à la pelle
Я сгребал лопатой,
Mes déboires de demoiselles
Мои неудачи с девушками,
Cent fois
Сотню раз.
Une de ces journées qu'on perd
Один из тех дней, которые теряешь,
Et les passants dans les rues
И прохожие на улицах,
Apprivoisés à se taire
Прирученные молчать,
Un parfum de déjà-vu
Аромат дежавю,
J'ai abouti sur la plage
Я оказался на пляже,
En compagnie d'un café au pied d'un nuage
В компании кофе у подножия облака.
Sombre et à ne pas s'en faire
Мрачного и не стоит волноваться,
Quand le sourire vient à manquer
Когда улыбка исчезает,
C'était une journée d'enfer
Это был адский день, любимая,
Un cri brûlant sur le quai
Жгучий крик на пристани,
Vite fait d'arracher les pages
Быстро вырванные страницы,
Sucré l'azur à l'allure ne scintillant plus
Сладкая лазурь, вид которой больше не мерцает.
Une de ces parties qu'on perd
Одна из тех партий, которые проигрываешь,
Quand les matins tiennent à mourir
Когда утра стремятся умереть,
Les amis tombent en poussière
Друзья рассыпаются в прах,
Hier parlait d'avenir
Вчера говорили о будущем,
J'ai fracassé ma vaisselle
Я разбил свою посуду,
Au fond d'un fond de ruelle
В глубине темного переулка,
Sans chat
Без кота.
C'est la nuit, toute la nuit
Это ночь, вся ночь,
Qu'il me faut des paradis
Мне нужны райские кущи,
C'est la nuit, toutes les nuits
Это ночь, все ночи,
Je me défonce à l'oubli
Я забываюсь в забвении,
À cœur ouvert aux chahuts
С открытым сердцем к переполоху,
Avant que l'aube-chagrin me trouve perdu
Прежде чем рассвет-печаль найдет меня потерянным.
Devant l'ennui je m'enchaîne au paradis
Перед скукой я приковываю себя к раю,
À trafiquer mes taudis
Торгую своими трущобами,
Et oui mais, le oui mais
И да, но, да но,
Ma cervelle chauffe un taxi
Мой мозг нагревает такси.
Voilà qu'elle frappe à ma porte
Вот она стучит в мою дверь,
L'heure infirmière qui me porte
Время медсестры, которая несет меня,
En omni somnifères
В своих снотворных,
Ses omni somnifères
Ее всемогущих снотворных,
Encore un jour d'enfer
Еще один адский день.





Writer(s): Edgar Bori


Attention! Feel free to leave feedback.