Lyrics and translation Edgar Bori - Les douteux
Au
jeu
du
QI
blanche
la
nuit
В
игре
с
белым
IQ
ночью
Rires
d′enfer,
pipi
au
lit
Адский
смех,
моча
в
постели
En
bon
douteux
on
va
casser
des
œufs
В
хорошем
сомнительном
состоянии
мы
будем
разбивать
яйца
Allumeurs
au
front
de
bœuf
Воспламенители
на
бычьем
лбу
D'abord
tapant
sur
nos
dirigéants
Сначала
нажмите
на
наших
руководителей
Abuseurs
d′économie
Нарушители
экономики
Ces
louches
qui
s'poussent
avec
notre
argent
Эти
подонки,
которые
толкают
себя
на
наши
деньги
Ces
voleurs
au
volant
Эти
воры
за
рулем
Nu-pieds
dans
la
boue
Босиком
в
грязи
Adulons
donc
moins
ces
bougalous
Так
что
давайте
меньше
будем
любить
эти
бугалы
Ça
évitera
des
gaz
Это
позволит
избежать
попадания
газа
De
l'effet
de
serre
gagne
ou
tempère
Парниковый
эффект
усиливается
или
ослабевает
Déveines
de
vannes
dans
la
vase
Открываем
клапаны
в
вазе
Qu′est-ce
qu′on
s'bourre
le
désennui
Чем
мы
напиваемся
в
свободное
время
Saoulés
des
stars
d′académie
Пьяные
звезды
академии
Sommes-nous
des
doutants
Мы
сомневаемся,
что
мы
сомневаемся
Doutant
du
temps
doux
Сомневаясь
в
сладкой
погоде
Vaquant
dans
les
champs
d'choux
Прогуливаясь
по
капустным
полям
Les
champs
d′choux
Капустные
поля
Quand
la
cloche
sonne
Когда
звонит
колокол
Un
bon
douteux
donne
Сомнительный
хороший
дает
Son
soixante-dix
pour
cent
Его
семьдесят
процентов
Comme
individus
Как
личности
Reçus
au
bal
des
neurones
Полученные
на
балу
нейронов
On
est
des
douteux
qu'les
amis
affectionnent
Мы
сомнительные
люди,
которых
любят
друзья
Tellement
fait′
forts,
du
bon
bonbon
fort
Так
много
сделано
' крепких,
крепких
конфет
Chattons,
twittons
mais
doutons
encore
Давайте
поболтаем,
поболтаем,
но
все
еще
сомневаемся
Pas
question
de
réponses
bidon
Никаких
поддельных
ответов
Pas
de
nouilles
rien
de
méchant
Нет
лапши,
ничего
плохого
Pas
de
bêtises
plus
le
Jésus
Больше
никаких
глупостей,
Иисус
Les
douteux
doutent
à
nu
tout
nus
Сомнительные
сомневаются,
обнаженные,
голые.
Quand
la
cloche
sonne
Когда
звонит
колокол
Un
bon
douteux
donne
donne
donne
Хороший
сомнительный
дает
дает
дает
Qu'est-ce
qu'on
s′est
endormis
depuis
Что
мы
заснули
с
тех
пор,
как
уснули?
Qu′on
pense
qu'on
sait
c′qu'on
dit
Пусть
думают,
что
знают,
что
говорят.
Vive
la
vie
vive
le
vent
Да
здравствует
жизнь
Да
здравствует
ветер
Douteux
à
soixante-dix
pour
cent
Сомнительно
на
семьдесят
процентов
Quand
la
cloche
sonne
Когда
звонит
колокол
Un
bon
douteux
donne
Сомнительный
хороший
дает
Son
soixante-dix
pour
cent
Его
семьдесят
процентов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Bori
Attention! Feel free to leave feedback.