Lyrics and translation Edgar Bori - Les États
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
États
swinguent
tout
en
entier
Штаты
свингуют
все
до
единого,
Tant'y
a
des
noirs
qui
balayent
les
planchers
Пока
чернокожие
подметают
полы,
L'ami
requin
se
r'garde
grossir
Друг-акула
смотрит,
как
толстеет,
Perd
sa
force
dans
son
sourire
Теряет
силу
в
своей
улыбке.
Si
les
sous
étaient
à
la
base
de
tout
Если
бы
деньги
были
основой
всего,
Les
barbouillés
seraient
vus
comme
des
voyous
То
темные
личности
считались
бы
бандитами.
Que
ceux
qui
sèment
se
flattent
la
bédaine
Пусть
те,
кто
сеет,
поглаживают
свои
животы,
Les
noirs
ne
récolteront
que
les
cennes
Чернокожие
соберут
только
центы.
Les
vacances
sur
la
mer
c'est
pour
les
blancs
seulement
Отдых
на
море
только
для
белых,
On
voit
pas
d'noir
sur
la
plage
souvent
Чернокожих
на
пляже
не
увидишь,
Le
noir
travaille
tout
le
temps
Чернокожий
работает
все
время,
Les
vacances
au
mois
d'août
Отпуск
в
августе
C'est
pas
pour
les
noirs
à
bout
Не
для
измотанных
чернокожих,
On
voit
pas
d'noir
sur
la
plage
souvent
Черных
на
пляже
не
увидишь,
Le
noir
se
tanne
du
blanc
Чернокожий
устает
от
белого.
Ils
se
sont
tous
bâtis
sur
les
trottoirs
Они
все
построены
на
тротуарах,
Au
fond
de
taudis
dont
on
dit
du
mal
à
voir
В
глубине
трущоб,
о
которых
плохо
говорят,
L'esclavage
au
dernier
cri
Рабство
последнего
писка,
D'un
travail
au
noir
interdit
Нелегальной
работы.
Si
un
jour
ces
chers
devenaient
milliardaires
Если
бы
однажды
эти
дорогие
стали
миллиардерами,
Ils
pourraient
vouloir
nous
faire
des
misères
Они
могли
бы
захотеть
причинить
нам
страдания,
Mais
pour
nous
faire
des
misères
noires
Но
чтобы
причинить
нам
черные
страдания,
Il
faudrait
qu'ils
deviennent
milliardaires
Им
нужно
сначала
стать
миллиардерами.
Les
vacances
sur
la
mer
c'est
pour
les
blancs
seulement
Отдых
на
море
только
для
белых,
On
voit
pas
de
noir
sur
la
plage
souvent
Чернокожих
на
пляже
не
увидишь,
Le
noir
travaille
tout
le
temps
Чернокожий
работает
все
время,
Les
vacances
au
mois
d'août
Отпуск
в
августе
C'est
pas
pour
les
noirs
du
bout
Не
для
чернокожих
с
окраин,
Peu
d'noirs
sur
les
plages
à
Malibu
Мало
чернокожих
на
пляжах
Малибу,
Le
noir
se
vit
sans
le
sou
Чернокожий
живет
без
гроша.
Les
États
brillent
d'un
songe
ensoleillé
Штаты
сияют
солнечной
мечтой,
Des
millions
d'noirs
se
promènent
à
pied
Миллионы
чернокожих
гуляют
пешком,
C'est
vrai
c'est
pas
beau
dans
une
grosse
auto
Правда,
это
некрасиво
в
большой
машине,
Propre
et
blanche
toute
blanche
Чистой
и
белой,
совсем
белой,
Les
États
pleurent
ça
les
touche
d'un
froid
au
cœur
Штаты
плачут,
им
холодно
в
сердце,
De
voir
un
noir
assis
qui
sourit
Видеть
сидящего
и
улыбающегося
чернокожего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Bori
Attention! Feel free to leave feedback.