Lyrics and translation Edgar Bori - Liberté
T'as
lu
St-Exupéry,
allumé
les
réverbères
Ты
читал
Сент-Экзюпери,
зажигал
уличные
фонари.
Cru
les
journaux
tout
cru
ce
qu'on
y
écrit
Поверили
газетам,
поверили
тому,
что
там
пишут
Dix
mois
tu
t'es
battue
pour
ton
emploi
perdu
Десять
месяцев
ты
боролась
за
свою
потерянную
работу
Bourrée,
tu
bois
d'atrocités
tes
nouvelles
Пьяная,
ты
пьешь
ужасные
новости.
Les
chats
écrasés,
le
sida,
les
présidents
sales
Раздавленные
кошки,
СПИД,
грязные
президенты
Hier
au
large
un
pétrolier
a
coulé,
ils
vont
ramasser,
crois-les
Вчера
у
берега
затонул
танкер,
они
соберут,
поверь
им
Leurs
droits
financiers,
les
partis
de
Monopoly
Их
финансовые
права,
монополистические
партии
Les
promesses
en
bidon,
la
star
d'un
soir
au
raz
du
bonbon
Обещания
в
банках,
однодневная
звезда
на
конфетной
сцене
Mais
c'est
peut-être
autre
chose
qu'un
mot
usé
la
liberté
Но
это
может
быть
что-то
еще,
кроме
изношенного
слова
"свобода"
Autre
chose
la
liberté
Другое
дело
свобода
Mais
c'est
peut-être
autre
chose
la
liberté
Но
это
может
быть
что-то
еще,
свобода
T'as
mordu
aux
chauds
modèles
dans
les
magazines
Ты
клюнул
на
горячих
моделей
в
журналах.
Te
maquilles
belle
ne
veut
pas
travailler
en
usine
Тэ
Белль
не
хочет
работать
на
фабрике
Tu
veux
faire
actrice
du
rouge
aux
lèvres
de
gamine
Ты
хочешь
стать
актрисой
детской
помады
Ce
que
tu
n'as
pas
te
chagrine
То,
о
чем
ты
не
печалишься,
Les
voitures
de
sports,
les
beaux
mecs
en
bijoux,
parfum
Спортивные
автомобили,
красивые
парни
в
ювелирных
изделиях,
духи
Les
grands
hôtels,
le
luxe
des
massages,
servie
à
ton
goût
Отличные
отели,
роскошные
массажные
процедуры,
которые
подаются
по
вашему
вкусу
Différente
comme
tout
le
monde
Разные,
как
и
все
остальные
Différente
comme
tout
le
monde
Разные,
как
и
все
остальные
Le
look
dernier
cri
Модный
вид
Avoir
vingt
ans,
cent
ans,
sans
jamais
prendre
un
seul
cheveu
gris
Двадцать
лет,
сто
лет,
и
ни
разу
не
было
ни
одного
седого
волоса
Mais
c'est
peut-être
autre
chose
qu'un
mot
la
liberté
Но
это
может
быть
что-то
еще,
кроме
слова
"свобода"
Autre
chose
la
liberté
Другое
дело
свобода
Mais
c'est
peut-être
autre
chose
la
liberté
Но
это
может
быть
что-то
еще,
свобода
Pense
à
Rose
Laliberté
Подумай
о
Розе
Лалиберте
Tu
n'as
plus
d'espoir
la
fête
a
montré
ses
limites
У
тебя
больше
нет
надежды,
что
вечеринка
показала
свои
границы
Tu
fuis
les
miroirs
d'un
visage
que
personne
n'invite
Ты
убегаешь
от
зеркал
с
лицом,
которое
никто
не
приглашает.
Tu
ne
sais
plus
si
tu
es
d'esprit
sain
ou
fou
Ты
больше
не
знаешь,
здравомыслящий
ты
или
сумасшедший
T'as
mal
compris
d'où
t'es
partie
pour
aller
où
Ты
неправильно
поняла,
откуда
ты
ушла,
чтобы
пойти
куда
Les
premiers
pas
pour
apprendre
à
partager,
oubliés
Первые
шаги
к
тому,
чтобы
научиться
делиться,
забыты
Les
premiers
bras
les
premiers
baisers
Первые
объятия,
первые
поцелуи
Les
yeux
dans
les
yeux
de
fragile
animée
Глаза
в
глаза
хрупкой
живой
Aussitôt
au
monde
aussitôt
oubliée
Тотчас
в
мир,
тотчас
забытый
Mais
si
c'est
autre
chose
qu'un
mot
usé
la
liberté
Но
если
это
не
что
иное,
как
изношенное
слово
свобода
À
l'aventure
de
s'y
attacher
К
приключениям
привязаться
к
нему
Et
si
c'est
rien
d'autre
qu'un
mot
la
liberté
И
если
это
не
что
иное,
как
слово
свобода
Parle
à
Rose
qui
m'a
quitté
Поговори
с
Роуз,
которая
меня
бросила.
De
la
rose
que
j'ai
aimée
От
розы,
которую
я
любил
Parle
à
Rose
Laliberté
Поговори
с
Розой
Лалиберте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Bori
Attention! Feel free to leave feedback.