Lyrics and translation Edgar Bori - Sans toi à Washington
Sans toi à Washington
Without you in Washington
J′ai
vu
la
France,
la
Chine,
le
Japon
I
saw
France,
China,
Japan
Le
Kosovo
et
la
guerre
des
boutons
Kosovo,
and
the
war
of
buttons
J'ai
vu
l′été
passer
à
Blanc-Sablon
I
have
seen
the
summer
go
by
in
Blanc-Sablon
Mais
j'ai
rien
vu
sans
toi
à
Washington
But
I'd
have
seen
nothing
without
you
in
Washington
Quand
t'es
pas
là
ma
vie
vaut
pas
un
clou
Without
you,
my
life
is
not
worth
a
dime
Mon
cœur
s′épanche
se
découd
My
heart
pours
out
and
unwinds
Quand
t′es
pas
là
ma
vie
bouge
pas
d'une
cenne
Without
you,
my
life
doesn't
move
for
a
cent
T′es
ma
veine
You're
my
vein
Quand
t'es
pas
là
ma
vie
tourne
en
saccage
Without
you,
my
life
turns
into
a
mess
T′es
pas
là
c'est
drôle
on
prend
de
l′âge
You're
not
here,
it's
funny
we're
getting
old
Le
reste
c'est
moins
sûr
The
rest
is
less
certain
J'ai
fait
les
îles
Caïmans
et
Seychelles
I
did
the
Cayman
Islands
and
Seychelles
Les
Moukmouk,
Saint-Pierre-et-Miquelon
The
Moukmouks,
Saint-Pierre-et-Miquelon
J′ai
fait
le
fin
le
fou
et
les
poubelles
I
played
the
fine,
the
fool,
and
the
garbage
Mais
j′ai
rien
fait
sans
toi
à
Washington
But
I
did
nothing
without
you
in
Washington
Avec
toi
on
s'emportait
d′y
croire
With
you,
we
got
carried
away
believing
Couleur
de
cerfs-volants
The
color
of
kites
Avec
toi
planaient
les
chants
d'espoir
With
you,
the
songs
of
hope
soared
Pas
d′or
mais
du
temps
No
gold,
but
time
Quand
t'étais
là
nos
nuits
valaient
l′orage
When
you
were
here,
our
nights
were
worth
the
storm
Les
jeux
d'azur
The
azure
games
T'es
pas
là
c′est
drôle
on
prend
de
l′âge
You're
not
here,
it's
funny
we're
getting
old
Le
reste
c'est
moins
sûr
The
rest
is
less
certain
J′ai
eu
le
souffle
d'étranges
liaisons
I
had
the
breath
of
strange
connections
Des
siècles
comme
on
les
sait
brûlants
Ages
as
we
know
them,
burning
Mais
j′ai
eu
froid
tout
seul
au
Creux-du-Van
But
I
was
cold
alone
in
the
Creux-du-Van
Des
soirs
de
brume
de
ruines
de
déraison
Evenings
of
mist,
of
ruins,
of
unreason
J'ai
dit
des
mots
comme
on
les
oublie
I
said
words
as
we
forget
them
Mais
toi
jamais
je
t′oublierai
de
ma
vie
But
you,
I
will
never
forget
you
from
my
life
Les
jours
d'azur
The
azure
days
Là
t'es
pas
là
You're
not
here
Le
reste
c′est
moins
sûr
The
rest
is
less
certain
J′ai
vu
la
France,
la
Chine,
le
Japon
I
saw
France,
China,
Japan
Le
Kosovo
et
la
guerre
des
boutons
Kosovo,
and
the
war
of
buttons
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Bori
Attention! Feel free to leave feedback.