Edgar Bori - Sans toi à Washington - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edgar Bori - Sans toi à Washington




Sans toi à Washington
Without you in Washington
J′ai vu la France, la Chine, le Japon
I saw France, China, Japan
Le Kosovo et la guerre des boutons
Kosovo, and the war of buttons
J'ai vu l′été passer à Blanc-Sablon
I have seen the summer go by in Blanc-Sablon
Mais j'ai rien vu sans toi à Washington
But I'd have seen nothing without you in Washington
Quand t'es pas ma vie vaut pas un clou
Without you, my life is not worth a dime
Mon cœur s′épanche se découd
My heart pours out and unwinds
Quand t′es pas ma vie bouge pas d'une cenne
Without you, my life doesn't move for a cent
T′es ma veine
You're my vein
Quand t'es pas ma vie tourne en saccage
Without you, my life turns into a mess
T′es pas c'est drôle on prend de l′âge
You're not here, it's funny we're getting old
Le reste c'est moins sûr
The rest is less certain
J'ai fait les îles Caïmans et Seychelles
I did the Cayman Islands and Seychelles
Les Moukmouk, Saint-Pierre-et-Miquelon
The Moukmouks, Saint-Pierre-et-Miquelon
J′ai fait le fin le fou et les poubelles
I played the fine, the fool, and the garbage
Mais j′ai rien fait sans toi à Washington
But I did nothing without you in Washington
Avec toi on s'emportait d′y croire
With you, we got carried away believing
Couleur de cerfs-volants
The color of kites
Avec toi planaient les chants d'espoir
With you, the songs of hope soared
Pas d′or mais du temps
No gold, but time
Quand t'étais nos nuits valaient l′orage
When you were here, our nights were worth the storm
Les jeux d'azur
The azure games
T'es pas c′est drôle on prend de l′âge
You're not here, it's funny we're getting old
Le reste c'est moins sûr
The rest is less certain
J′ai eu le souffle d'étranges liaisons
I had the breath of strange connections
Des siècles comme on les sait brûlants
Ages as we know them, burning
Mais j′ai eu froid tout seul au Creux-du-Van
But I was cold alone in the Creux-du-Van
Des soirs de brume de ruines de déraison
Evenings of mist, of ruins, of unreason
J'ai dit des mots comme on les oublie
I said words as we forget them
Mais toi jamais je t′oublierai de ma vie
But you, I will never forget you from my life
Avec toi
With you
Les jours d'azur
The azure days
t'es pas
You're not here
Le reste c′est moins sûr
The rest is less certain
J′ai vu la France, la Chine, le Japon
I saw France, China, Japan
Le Kosovo et la guerre des boutons
Kosovo, and the war of buttons





Writer(s): Edgar Bori


Attention! Feel free to leave feedback.