Lyrics and translation Edgar Daniel - Lo Que Sentí
Lo Que Sentí
То, что я чувствовал
Esta
noche
yo
no
dormiré,
Сегодня
ночью
я
не
усну,
Me
he
concentrado
demasiado
en
tí,
Я
слишком
много
думал
о
тебе,
Si
supieras
lo
que
has
hecho
en
mi
Если
бы
ты
знала,
что
ты
сделала
со
мной,
No
hay
palabras,
no
se
que
decir
Нет
слов,
я
не
знаю,
что
сказать.
Has
provocado
un
fuego
en
mi
interior
Ты
разожгла
огонь
во
мне,
Que
a
absorbido
toda
tu
pasión
Который
поглотил
всю
твою
страсть,
Hasta
el
recuerdo
de
la
habitación
Даже
воспоминание
о
комнате,
Donde
al
fin
hicimos
el
amor
Где
мы
наконец-то
занялись
любовью.
Yo
quisiera
repetir,
lo
que
contigo
yo
sentí
Я
хочу
повторить
то,
что
чувствовал
с
тобой.
Lo
que
sentí,
no
lo
sé
describir
То,
что
я
чувствовал,
я
не
могу
описать.
Lo
que
sentí,
no
se
compara
con
nada
То,
что
я
чувствовал,
ни
с
чем
не
сравнится.
Lo
que
sentí,
con
tu
piel
sobre
mi
То,
что
я
чувствовал,
с
твоей
кожей
на
моей.
Tu
transitabas,
suave
tierna
y
callada
Ты
двигалась
нежно,
мягко
и
тихо.
Lo
que
sentí,
mi
mejor
momento
fue
junto
a
tí
То,
что
я
чувствовал,
мой
лучший
момент
был
рядом
с
тобой.
Poco
a
poco
te
entregabas
Постепенно
ты
отдавалась
мне,
Un
espacio
se
llenaba
Пространство
заполнялось,
Yo
te
todo
me
olvida
Я
забывал
обо
всем,
Cuando
tu
me
acariciabas
Когда
ты
меня
ласкала.
De
repente
suspirabas
Внезапно
ты
вздыхала,
Yo
de
ti
me
enamoraba
Я
влюблялся
в
тебя.
Yo
quisiera
repetir
Я
хочу
повторить
Lo
que
sentí,
no
lo
sé
describir
То,
что
я
чувствовал,
я
не
могу
описать.
Lo
que
sentí,
no
se
compara
con
nada
То,
что
я
чувствовал,
ни
с
чем
не
сравнится.
Lo
que
sentí,
con
tu
piel
sobre
mi
То,
что
я
чувствовал,
с
твоей
кожей
на
моей.
Tu
transitabas,
suave
tierna
y
callada
Ты
двигалась
нежно,
мягко
и
тихо.
Lo
que
sentí,
mi
mejor
momento
fue
junto
a
tí
То,
что
я
чувствовал,
мой
лучший
момент
был
рядом
с
тобой.
VAMOH
OTRA
VEZ,
DIME
QUE
SI!
ДАВАЙ
ЕЩЕ
РАЗ,
СКАЖИ
ДА!
LO
QUE
SENTÍ,
LO
QUE
SENTÍ
NO
SE
COMPARA
CON
NADA
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ,
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ,
НИ
С
ЧЕМ
НЕ
СРАВНИТСЯ.
Esta
el
recuerdo
de
la
habitación,
donde
hicimos
el
amor
Это
воспоминание
о
комнате,
где
мы
занимались
любовью.
LO
QUE
SENTÍ,
LO
QUE
SENTÍ
NO
SE
COMPARA
CON
NADA
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ,
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ,
НИ
С
ЧЕМ
НЕ
СРАВНИТСЯ.
Lo
que
sentí
no
lo
se
describir,
simplemente
transitabas
То,
что
я
чувствовал,
я
не
могу
описать,
ты
просто
двигалась.
LO
QUE
SENTÍ,
LO
QUE
SENTÍ
NO
SE
COMPARA
CON
NADA
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ,
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ,
НИ
С
ЧЕМ
НЕ
СРАВНИТСЯ.
Con
tu
piel
sobre
mi,
suave,
tierna
y
callada
С
твоей
кожей
на
моей,
нежно,
мягко
и
тихо.
Oye
mi
reina
y
la
verdad
que
mis
mejores
momentos
fueron
junto
a
tí,
Слушай,
моя
королева,
и
правда,
мои
лучшие
моменты
были
рядом
с
тобой,
Y
subele
el
volumen
para
que
te
acuerdes
de
mi!
И
сделай
звук
погромче,
чтобы
ты
помнила
обо
мне!
Mis
mejores
momentos,
los
que
viví
junto
a
ti
Мои
лучшие
моменты,
которые
я
пережил
рядом
с
тобой.
LO
QUE
SENTÍ!
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ!
Poco
a
poco
te
entregabas,
y
un
espacio
se
llenaba
Постепенно
ты
отдавалась
мне,
и
пространство
заполнялось.
LO
QUE
SENTÍ!
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ!
Yo
para
ti,
tu
para
mi,
tú
para
mi,
yo
para
ti!
Я
для
тебя,
ты
для
меня,
ты
для
меня,
я
для
тебя!
LO
QUE
SENTÍ!
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ!
Son
momentos
que
quisiera
volver
a
repetir
Это
моменты,
которые
я
хотел
бы
повторить.
LO
QUE
SENTÍ!
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ!
(SONEO
FINAL)
(ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ
СОНЕО)
Has
derramado
un
fuego
en
mi
interior
y
absorbido
toda
tu
pasión,
Ты
разожгла
огонь
во
мне
и
поглотила
всю
твою
страсть,
LO
QUE
SENTÍ!
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ!
No
se
compara
con
nada!
Ни
с
чем
не
сравнится!
LO
QUE
SENTÍ!
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ!
Me
has
dejado
sin
palabras
no
se
que
decir
Ты
оставила
меня
без
слов,
я
не
знаю,
что
сказать.
LO
QUE
SENTÍ!
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ!
Solo
se
que
esos
momentos,
mmmm
de
volver
a
repetir
Я
знаю
только
то,
что
эти
моменты,
ммм,
я
хочу
повторить.
LO
QUE
SENTÍ!
ТО,
ЧТО
Я
ЧУВСТВОВАЛ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lopez-gutierrez Edgar Anuffo
Attention! Feel free to leave feedback.