Lyrics and translation Edgar Domingos feat. Mendez - Melhor Forma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor Forma
Лучший способ
Eles
querem
o
teu
corpo,
querem
os
teus
lábios
Они
хотят
твое
тело,
хотят
твои
губы,
Mas
o
teu
coração
não,
verás
que
não
sou
como
os
outros
Но
не
твое
сердце,
ты
увидишь,
что
я
не
такой,
как
другие.
Em
que
te
aposto
então
dá-me
a
tua
mão
Спорим,
тогда
дай
мне
свою
руку,
Deixa
eu
te
provar
" Que
" nem
todos
homens
são
iguais
Позволь
мне
доказать
тебе,
что
не
все
мужчины
одинаковы.
Sei
que
deves
estar
com
medo
Знаю,
ты,
должно
быть,
боишься,
Porque,
calma
espera
Но
успокойся,
подожди.
Se
o
que
importa
é
amor,
eu
te
dou
Если
важно
лишь
любить,
я
дам
тебе
свою
любовь.
Embora
o
som
dos
teus
gemidos
enquanto
fazemos
amor
Хотя
звук
твоих
стонов,
пока
мы
занимаемся
любовью...
Sei
que
é
bem
difícil
acreditar
mas
prometo
ser
o
melhor
Знаю,
в
это
трудно
поверить,
но
я
обещаю
быть
лучшим.
Serás
minha
custe
o
que
custar
girl
então
me
aceita
por
favor
Ты
будешь
моей,
чего
бы
это
ни
стоило,
девочка,
так
что,
пожалуйста,
прими
меня.
Sou
sincero
quando
digo
quero
estar
contigo
só
para
te
amar
Я
искренен,
когда
говорю,
что
хочу
быть
с
тобой,
только
чтобы
любить
тебя.
Quando
não
estás
eu
fico
aflito
sem
ti
não
consigo
Когда
тебя
нет
рядом,
я
мучаюсь,
без
тебя
я
не
могу.
Vou
te
tratar
da
melhor
forma
Я
буду
обращаться
с
тобой
лучшим
образом,
Melhor,
forma
Лучшим
образом,
Vou
te
tratar,
forma
Я
буду
обращаться
с
тобой,
Melhor,
forma
Лучшим
образом,
Eu
vou
te
tratar
da
melhor
forma,
melhor
forma
babe
Я
буду
обращаться
с
тобой
лучшим
образом,
лучшим
образом,
детка.
Vou
te
tratar
da
melhor
forma
Я
буду
обращаться
с
тобой
лучшим
образом.
Mendez
hã,
eu
sou
o
sonho
de
mulheres
que
são
o
sonho
de
outros
niggas
Mendez,
ха,
я
мечта
женщин,
которые
являются
мечтой
других
парней.
Botão
da
tua
calça
babe
eu
toco
na
tua
bexiga
Пуговица
на
твоих
брюках,
детка,
я
касаюсь
твоей
кожи.
O
teu
charme
e
bronze
e
o
teu
brilho
me
avacalha
Твой
шарм,
твой
загар
и
твое
сияние
сводят
меня
с
ума.
Com
esse
esse
fogo
todo
até
o
diabo
se
atrapalha
С
таким
огнем
даже
дьявол
собьется
с
пути.
Gostosa,
vais
ter
o
melhor
tratamento
Красотка,
ты
получишь
лучшее
обращение.
Nem
vou
piscar
os
olhos
só
para
em
ti
estár
sempre
atento
Я
даже
не
буду
моргать,
чтобы
всегда
быть
внимательным
к
тебе.
Moras
no
meu
pensamento,
dona
desse
sentimento
Ты
живешь
в
моих
мыслях,
владелица
этого
чувства.
Se
formos
nesse
andamento
tem
que
dar
em
casamento
Если
мы
продолжим
в
таком
темпе,
это
должно
закончиться
свадьбой.
Baby,
o
teu
cheiro
deixa
crazy
(crazy)
Детка,
твой
запах
сводит
с
ума
(с
ума).
Esse
teu
body
e
muito
wavy
(wavy)
Твое
тело
такое
волнующее
(волнующее).
Pra
tu
seres
perfeita
tens
que
ser
minha
lady,
yeah
Чтобы
быть
идеальной,
ты
должна
быть
моей
леди,
да.
E
eu
até
nem
sou
ciumento
nem
faço
drama
nenhum
И
я
даже
не
ревнивый,
и
не
устраиваю
никаких
драм.
Só
vou
tirar
da
via
esses
teus
pancos
um
por
um
Я
просто
уберу
с
дороги
всех
твоих
ухажеров
одного
за
другим.
Tratar
da
melhor
forma
milimetro
à
milimetro
Обращаться
с
тобой
лучшим
образом,
миллиметр
за
миллиметром.
Esse
body
é
todo
meu
e
eu
estou
a
guardar
o
perímetro
Это
тело
все
мое,
и
я
охраняю
периметр.
Sou
sincero
quando
digo
quero
estár
contigo
só
para
te
amar
Я
искренен,
когда
говорю,
что
хочу
быть
с
тобой,
только
чтобы
любить
тебя.
Quando
não
estas
eu
fico
aflito
sem
ti
não
consigo
Когда
тебя
нет
рядом,
я
мучаюсь,
без
тебя
я
не
могу.
Vou
te
tratar
da
melhor
forma
Я
буду
обращаться
с
тобой
лучшим
образом,
Melhor,
forma
Лучшим
образом,
Vou
te
tratar,
forma
Я
буду
обращаться
с
тобой,
Melhor,
forma
Лучшим
образом,
Eu
vou
te
tratar
da
melhor,
melhor
forma
babe
(forma)
Я
буду
обращаться
с
тобой
лучшим,
лучшим
образом,
детка
(образом).
Vou
te
tratar
da
melhor
forma
Я
буду
обращаться
с
тобой
лучшим
образом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Britto, Joaquim Jr., Paulo Roberto De Souza Miklos
Attention! Feel free to leave feedback.