Edgar feat. Kunumi MC - Que a Natureza Nos Conduza - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edgar feat. Kunumi MC - Que a Natureza Nos Conduza




Que a Natureza Nos Conduza
Let Nature Guide Us
É importante perceber
It's important to understand
Qual planta pode me ajudar
Which plant can help me
Aliviar uma dor, fazer a tristeza melhorar
Ease the pain, make sadness better
Toda pedra é um HD que eu não consigo acessar
Every stone is a hard drive I can't access
Todo consumo é uma asa que me impede de voar
Every consumption is a wing that keeps me from flying
E o planeta vai dando sua última chance
And the planet is giving its last chance
Somos a célula cancerígena que pode curar o câncer
We are the cancer cell that can cure cancer
Tudo tão perfeito e tanto mexe que estraga
Everything so perfect and so much movement that spoils
Destrói tudo em sua volta e chama o inseto de praga
Destroys everything around it and calls the insect a pest
Vivemos uma eterna dança do acasalamento
We live an eternal dance of mating
Sabendo o potencial das árvores, moraríamos dentro
Knowing the potential of trees, we would live within
O sistema imunológico tem sua própria memória
The immune system has its own memory
Somos infecciosos desde o começo da história
We are infectious since the beginning of history
Uma biosfera bucólica entre parasitas e parabólicas
A bucolic biosphere between parasites and satellite dishes
Para o planeta Terra, não passamos de uma maldita cólica
For planet Earth, we are nothing but a damn colic
Sem energia fóssil o trabalhador não é descartável
Without fossil fuels, the worker is not disposable
A periferia com energia eólica, toda sustentável
The periphery with wind energy, all sustainable
Uma mensagem simbólica: a natureza é inenarrável
A symbolic message: nature is ineffable
A farmácia não tem a mesma solução formidável
The pharmacy does not have the same formidable solution
O ser humano é uma criação quase que incomparável
The human being is an almost incomparable creation
Anda de helicóptero, mas ainda caga em água potável
Rides a helicopter, but still shits in drinking water
E a luz do sol
And the sunlight
Vai me dando um abraço
Gives me a hug
Revelando o primeiro contato
Revealing the first contact
Que temos com o espaço
That we have with space
E a luz do sol
And the sunlight
Vai me dando um abraço
Gives me a hug
Revelando o primeiro contato
Revealing the first contact
Que temos com o espaço
That we have with space
Jogador de futebol e apresentador de TV
Soccer player and TV presenter
O povo percebeu, o mundo não precisa de você
The people have already realized, the world doesn't need you
devora e defeca sem direito trabalhista
Just devours and defecates without labor rights
Toda pessoa autônoma, vira sua própria abolicionista
Every self-employed person becomes their own abolitionist
Tudo com sufixo ismo nos levando para um abismo
Everything with the suffix ism taking us to an abyss
Guerras biológicas e disputa por mananciais
Biological warfare and disputes over water sources
Aqui jaz redes sociais
Here lie social networks
Terão mais perfil de gente morta
There will be more profiles of dead people
Iniciando os cemitérios virtuais
Starting the virtual cemeteries
Escravizam a seringueira, o petróleo e o eucalipto
They enslave the rubber tree, oil and eucalyptus
Toda segunda intenção eu olho e capto
Every ulterior motive I look at and already grasp
Entro no rio e sigo sua correnteza
I enter the river and follow its current
Ter um dia de predador
To have a day as a predator
Pra no outro dia virar presa
To become prey the next day
De indústrias e empresas, o veneno está na mesa
From industries and companies, the poison is on the table
Na caixa acústica do peito: respeite a natureza
In the acoustic box of the chest: respect nature
Destroem o meio ambiente pra acumular mais riqueza
They destroy the environment to accumulate more wealth
Haja litros de ayahuasca pra fazer essa limpeza!
Bring on liters of ayahuasca to do this cleansing!
E a luz do sol
And the sunlight
Vai me dando um abraço
Gives me a hug
Revelando o primeiro contato
Revealing the first contact
Que temos com o espaço
That we have with space
E a luz do sol
And the sunlight
Vai me dando um abraço
Gives me a hug
Revelando o primeiro contato
Revealing the first contact
Que temos com o espaço
That we have with space
Onde a beleza se encontra, a natureza
Where beauty is found, nature
Remédio do mato cura hoje o índio é firmeza
Bush medicine cures today the indian is firmness
Resistimos e resistimos somos resistência
We resist and resist we are resistance
Mesmo com a invasão não perdemos nossa essência
Even with the invasion we don't lose our essence
Lutamos, cantamos, chegando todo o mal espantamos
We fight, we sing, arriving all evil we scare away
Os ancestrais por aqui vão passando te conscientizando
The ancestors pass by here making you aware
Nas aldeias estamos, visitem-nos porque somos seus manos
In the villages we are, visit us because we are your brothers
Gratidão, Kunumi MC esse é o rap indígena
Gratitude, Kunumi MC this is the indigenous rap
Literatura nativa, matéria rima
Native literature, matter rhyme





Writer(s): Romario Menezes De Oliveira Junior, Edgar Pereira Da Silva, Kunumi Mc


Attention! Feel free to leave feedback.