Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
es
la
historia
que
yo
quiero
relatar,
y
que
hoy
contare
Вот
история,
что
я
хочу
поведать,
и
сегодня
расскажу
Es
sobre
aquella
hojita
de
papel
y
como
le
fue
О
том
листочке
бумаги
и
как
ей
сложилось
Ella
quería
formar
parte
de
un
gran
libro
que
fuera
intelectual
Она
мечтала
быть
частью
великой
книги
интеллектуальной
O
quizá
la
primera
hoja
del
Best
Seller
de
venta
internacional
Иль
первой
страницей
мирового
бестселлера
международного
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Pero
un
día
no
entendía
que
pasaba,
con
tanto
dobles
Но
в
день
тот
не
поняла,
что
происходит,
с
бесконечными
сгибами
En
las
manos
de
aquel
niño
que
jugaba
doblándola
vez
tras
vez
В
руках
ребёнка,
что
играл,
сгибая
её
вновь
и
вновь
Tantas
esquinas,
tantos
picos,
tantas
formas,
sin
saber
porqué
Столько
углов,
столько
вершин,
столько
форм,
не
зная
причины
Todos
sus
sueños
de
ser
parte
de
un
gran
libro
empezaron
a
caer
Все
её
мечты
о
великой
книге
начали
рушиться
Que
tal
si
no
fuiste
creada
para
formar
А
что,
если
ты
создана
не
для
того,
чтобы
стать
Parte
de
esa
enciclopedia
que
se
la
pasa
encerrada
Частью
энциклопедии,
что
вечно
взаперти
Que
tal
si
nunca
fuiste
creada
para
que
la
А
что,
если
ты
создана
не
для
того,
чтобы
Tinta
llegara
a
tu
piel
y
te
dejara
bien
marcada
Чернила
коснулись
кожи,
оставив
след
на
пути
Que
tal
si
no
fuiste
creada
para
formar
А
что,
если
ты
создана
не
для
того,
чтобы
стать
Parte
de
esa
enciclopedia
que
se
la
pasa
encerrada
Частью
энциклопедии,
что
вечно
взаперти
Que
tal
si
nunca
fuiste
creada
para
que
la
А
что,
если
ты
создана
не
для
того,
чтобы
Tinta
llegara
a
tu
piel
y
te
dejara
bien
marcada
Чернила
коснулись
кожи,
оставив
след
на
пути
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Pero
la
historia
de
la
hojita
no
termina
tan
solo
aquí
Но
история
листочка
не
закончилась
на
этом
Sino
en
la
orilla
de
aquel
río
donde
el
niño
decidió
ir
А
на
берегу
реки,
куда
мальчик
решил
пойти
Entendió
que
su
felicidad
no
estaba
dentro
de
un
libro
mas
Поняла
она:
счастье
не
в
очередной
книге
Sino
en
la
risa
de
aquel
niño
que
jugaba
que
era
un
barco
en
altamar
А
в
смехе
ребёнка,
что
играл,
будто
корабль
в
морской
дали
Que
tal
si
no
fuiste
creada
para
formar
А
что,
если
ты
создана
не
для
того,
чтобы
стать
Parte
de
esa
enciclopedia
que
se
la
pasa
encerrada
Частью
энциклопедии,
что
вечно
взаперти
Que
tal
si
nunca
fuiste
creada
para
que
la
А
что,
если
ты
создана
не
для
того,
чтобы
Tinta
llegara
a
tu
piel
y
te
dejara
bien
marcada
Чернила
коснулись
кожи,
оставив
след
на
пути
Que
tal
si
no
fuiste
creada
para
formar
А
что,
если
ты
создана
не
для
того,
чтобы
стать
Parte
de
esa
enciclopedia
que
se
la
pasa
encerrada
Частью
энциклопедии,
что
вечно
взаперти
Que
tal
si
nunca
fuiste
creada
para
que
la
А
что,
если
ты
создана
не
для
того,
чтобы
Tinta
llegara
a
tu
piel
y
te
dejara
bien
marcada
Чернила
коснулись
кожи,
оставив
след
на
пути
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Como
le
fue
Как
ей
сложилось
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Lira
Attention! Feel free to leave feedback.