Lyrics and translation Edgar Oceransky feat. Pavel Nuñez - Bolero de los Días Grises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolero de los Días Grises
Болеро Серого Дня
Colgado
de
tu
mano
caminé
mil
veces
За
твою
руку
держась,
я
много
раз
гулял
Limpiaste
mi
camino
y
me
enseñaste
siempre
Ты
мой
путь
очищала,
и
всегда
ты
учила
Que
hay
que
bajar
telón,
hay
que
apagar
las
luces
Что
нужно
опускать
занавес
и
выключать
свет
A
disfrutar
la
fiesta
y
a
cargar
sus
cruces
Наслаждаться
праздником
и
нести
свой
крест
Tu
me
enseñaste
a
volver,
mi
soledad
canción
Ты
научила
возвращаться,
моя
одинокая
песня
Yo
sé
que
mis
días
grises
estuviste
ahí
Я
знаю,
в
мои
серые
дни
ты
была
рядом
Cuidándome
la
espalda,
haciéndome
reír
Охраняла
ты
мою
спину,
заставляла
смеяться
меня
Con
tu
porte
de
alegre
caballero
Со
своей
осанкой
весёлого
рыцаря
Aunque
tú
vida
siempre
fue
un
bolero
Хотя
твоя
жизнь
всегда
была
болеро
Me
duele
el
corazón,
ya
roto
tantas
veces
Болит
моё
сердце,
много
раз
уже
разбитое
Porque
el
tuyo
se
apaga
en
los
últimos
meses
Ведь
твоё
погасло
в
последние
месяцы
Entre
la
multitud,
tu
ausencia
se
me
nota
В
толпе
мне
заметно
твоё
отсутствие
La
soledad
enferma
más
que
cualquier
cosa
Одиночество
сильнее
любой
хвори
Cómo
duele
sacar
del
alma
está
canción
Как
больно
вырывать
эту
песню
из
души
Aunque
se
que
en
tus
días
grises
Хотя
знаю,
в
твои
серые
дни
Siempre
estuve
ahí,
cuidándote
la
espalda
Я
всегда
был
рядом,
охраняя
твою
спину
Haciéndote
reír
Заставляя
тебя
смеяться
Tu
no
sabes
cuánto
te
hecho
de
menos
Ты
не
представляешь,
как
мне
тебя
не
хватает
Hoy
que
mi
vida
se
volvió
un
bolero
Теперь,
когда
моя
жизнь
превратилась
в
болеро
Tu
no
sabes
cuánto
te
hecho
de
menos
Ты
не
представляешь,
как
мне
тебя
не
хватает
Hoy
que
no
cantas
Теперь,
когда
ты
не
поёшь
Conmigo
este
bolero
Со
мной
это
болеро
Se
me
hace
el
corazón
Моё
сердце
становится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Oceransky, Pavel Nunez
Attention! Feel free to leave feedback.