Edgar Oceransky feat. Edel Juárez - Te Dejé (feat. Edel Juárez) - translation of the lyrics into German

Te Dejé (feat. Edel Juárez) - Edgar Oceransky , Edel Juárez translation in German




Te Dejé (feat. Edel Juárez)
Ich habe dich verlassen (feat. Edel Juárez)
Te dejé mi fantasma al lado izquierdo del colchón
Ich ließ dir meinen Geist auf der linken Seite der Matratze
Dos cajones libres en el vestidor
Zwei leere Schubladen im Ankleidezimmer
Un mensaje mudo en el contestador
Eine stumme Nachricht auf dem Anrufbeantworter
Y esa foto donde estamos en la playa
Und dieses Foto, auf dem wir am Strand sind
Cuando finges tu sonrisa enamorada
Wo du dein verliebtes Lächeln vortäuschst
Y esta nota en la libreta donde escribo que me voy...
Und diese Notiz im Heft, in der ich schreibe, dass ich gehe...
Y pensé en dejarte incluso mi guitarra
Und ich dachte daran, dir sogar meine Gitarre dazulassen
Para que no me gritara
Damit sie mich nicht anschreit
Con su llanto que escribiera esta canción
Mit ihrem Wehklagen, damit ich dieses Lied schreibe
Te dejé un pedazo libre de la cama
Ich ließ dir ein freies Stück vom Bett
Y el silencio que mataba
Und die Stille, die tötete
Cuando hacíamos el amor
Wenn wir uns liebten
Te dejé porque escapó por la ventana
Ich verließ dich, weil durch das Fenster entkam
La esperanza que guardaba
Die Hoffnung, die ich hegte
Cuando entró por esa puerta otra ilusión
Als durch jene Tür eine andere Illusion eintrat
Te dejé el control del mundo y la televisión
Ich ließ dir die Kontrolle über die Welt und den Fernseher
Y esos discos que escuchábamos los dos
Und jene Platten, die wir beide hörten
En la carretera y en el comedor
Unterwegs auf der Straße und im Esszimmer
Se quedó servida una vez mas la cena
Das Abendessen blieb wieder einmal serviert stehen
Y yo solo he terminado la botella
Und nur ich habe die Flasche geleert
Que me dio el valor para decirte adiós...
Die mir den Mut gab, dir Lebewohl zu sagen...
Y pensé en dejarte incluso mi guitarra
Und ich dachte daran, dir sogar meine Gitarre dazulassen
Para que no me gritara
Damit sie mich nicht anschreit
Con su llanto que escribiera esta canción
Mit ihrem Wehklagen, damit ich dieses Lied schreibe
Te dejé un pedazo libre de la cama
Ich ließ dir ein freies Stück vom Bett
Y el silencio que mataba
Und die Stille, die tötete
Cuando hacíamos el amor
Wenn wir uns liebten
Te dejé porque escapó por la ventana
Ich verließ dich, weil durch das Fenster entkam
La esperanza que guardaba
Die Hoffnung, die ich hegte
Cuando entró por esa puerta otra ilusión
Als durch jene Tür eine andere Illusion eintrat
Te dejé un pedazo libre de la cama
Ich ließ dir ein freies Stück vom Bett
Y el silencio que mataba
Und die Stille, die tötete
Cuando hacíamos el amor
Wenn wir uns liebten
Te dejé porque escapó por la ventana
Ich verließ dich, weil durch das Fenster entkam
La esperanza que guardaba
Die Hoffnung, die ich hegte
Cuando entró por esa puerta otra ilusión
Als durch jene Tür eine andere Illusion eintrat





Writer(s): Edgar Ocerasky Hernandez Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.