Lyrics and translation Edgar Oceransky - Al Otro Lado De La Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Otro Lado De La Luna
По ту сторону Луны
Nuestro
amor
no
esta
Наша
любовь
не
из
Hecho
de
cristal
Хрупкого
стекла,
No
se
agrieta
no
se
quiebra
Она
не
трескается,
не
ломается
Con
algún
viento
de
sal
От
соленого
ветра.
Son
las
manos
a
la
piel
Это
руки
на
коже,
Cual
arcilla
roja
yo
me
cuezo
en
tu
calor
Словно
красная
глина,
я
обжигаюсь
в
твоем
тепле,
Yo
me
cuezo
bajo
la
luz
de
tu
sol
Я
обжигаюсь
под
светом
твоего
солнца.
Y
una
sombra
quiere
refugiarme
cuando
ya
no
estas
И
тень
хочет
укрыть
меня,
когда
тебя
нет
рядом.
Y
esta
primavera
pierde
el
suelo
donde
el
corazón
И
эта
весна
теряет
почву,
где
сердце
Pernoctara
hasta
escuchar
tu
voz
Будет
ждать,
пока
не
услышит
твой
голос.
Como
he
de
negar
Как
я
могу
отрицать
Tu
aura
en
soledad
Твою
ауру
в
одиночестве?
Tu
ausencia
no
me
quema
Твое
отсутствие
не
жжет
меня,
Cuando
me
recuerda
que
existes
Когда
напоминает
мне,
что
ты
существуешь.
Yo
soy
tuyo
desde
aquí
Я
твой
отсюда,
Donde
pinta
tardes
Где
закаты
рисуют
Su
frambuesa
ajonjolí
Свою
малину
с
кунжутом,
Donde
siento
haber
vivido
Где
я
чувствую,
что
прожил
Lo
que
tuve
que
vivir
То,
что
должен
был
прожить.
Yo
soy
tuyo
desde
que
aprendí
a
morir
Я
твой
с
тех
пор,
как
научился
умирать
Junto
con
tu
ansiedad
Вместе
с
твоей
тревожностью
Y
el
miedo
de
sentir
И
страхом
чувствовать.
Tu
mí
aliada
en
el
coraje
Ты
— моя
союзница
в
смелости,
Para
alzar
mí
pecho
al
viento
Чтобы
поднять
мою
грудь
навстречу
ветру,
No
quedarme
sin
aliento
Не
задохнуться.
Tu
alma
encauce
el
rio
de
mis
sentimientos
Твоя
душа
направляет
реку
моих
чувств.
Y
aun
cuando
estas
И
даже
когда
ты
Tan
lejos
con
la
noche
Так
далеко
с
ночью,
En
tu
mirar
В
твоем
взгляде
Al
otro
lado
de
la
luna
По
ту
сторону
Луны,
Cual
latente
lucero
Словно
дремлющая
звезда.
Pues
cuando
vuelves
vuelve
mi
hogar
Ведь
когда
ты
возвращаешься,
возвращается
мой
дом.
Nuestro
amor
no
esta
Наша
любовь
не
Inmune
al
duelo
de
un
viejo
abismo
Застрахована
от
боли
старой
бездны.
Bien
supimos
enraizarlo
Мы
хорошо
умели
укоренять
ее,
Como
un
al
laberinto
Как
крылья
в
лабиринте.
Nunca
acaba
de
empezar
Она
никогда
не
перестает
начинаться.
Cuando
más
te
extraño
Когда
я
скучаю
по
тебе
сильнее
всего,
Te
siento
llegar
Я
чувствую,
как
ты
приходишь.
Tu
cuerpo
morada
Justo
cielo
donde
regresar
Твое
тело
— обитель,
праведное
небо,
куда
можно
вернуться.
Justo
en
ti
mi
vida
logra
descansar
Именно
в
тебе
моя
жизнь
обретает
покой.
Paz
que
logra
aliviarme
Мир,
который
облегчает
меня.
Para
alzar
mí
pecho
al
viento
Чтобы
поднять
мою
грудь
навстречу
ветру,
No
quedarme
sin
aliento
Не
задохнуться.
Tu
alma
encauce
el
rio
de
mis
sentimientos
Твоя
душа
направляет
реку
моих
чувств.
Y
aun
cuando
estas
И
даже
когда
ты
Tan
lejos
con
la
noche
Так
далеко
с
ночью,
En
tu
mirar
В
твоем
взгляде
Al
otro
lado
de
la
luna
По
ту
сторону
Луны,
Cual
latente
lucero
Словно
дремлющая
звезда.
Pues
cuando
vuelves
vuelve
mi
hogar
Ведь
когда
ты
возвращаешься,
возвращается
мой
дом.
Para
alzar
mí
pecho
al
viento
Чтобы
поднять
мою
грудь
навстречу
ветру,
No
quedarme
sin
aliento
Не
задохнуться.
Tu
alma
encauce
el
rio
de
mis
sentimientos
Твоя
душа
направляет
реку
моих
чувств.
Y
aun
cuando
estas
И
даже
когда
ты
Tan
lejos
con
la
noche
Так
далеко
с
ночью,
En
tu
mirar
В
твоем
взгляде
Al
otro
lado
de
la
luna
По
ту
сторону
Луны,
Cual
latente
lucero
Словно
дремлющая
звезда.
Pues
cuando
vuelves
vuelve
mi
hogar
Ведь
когда
ты
возвращаешься,
возвращается
мой
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.