Edgar Oceransky - Bajando el Telón - translation of the lyrics into German

Bajando el Telón - Edgar Oceranskytranslation in German




Bajando el Telón
Wenn der Vorhang Fällt
Muere el verano del escenario
Der Sommer der Bühne stirbt
Llega el fantasma bajando el telón
Das Gespenst kommt und senkt den Vorhang
Vuelan las aves de los aplausos
Die Vögel des Applauses fliegen davon
Vuelve el invierno a mi habitación
Der Winter kehrt in mein Zimmer zurück
Nadie puede ver que estoy llorando
Niemand kann sehen, dass ich weine
Nadie puede ver mi corazón
Niemand kann mein Herz sehen
Nadie puede ver tanto vacío en mi interior
Niemand kann so viel Leere in meinem Inneren sehen
Como puede ser que el alma aguanta
Wie kann es sein, dass die Seele aushält
Tanta soledad tanta nostalgia
So viel Einsamkeit, so viel Nostalgie
Como puede ser que mi garganta
Wie kann es sein, dass meine Kehle
No se haya quebrado con mi voz
Nicht an meiner Stimme zerbrochen ist
Como puede ser que esta guitarra
Wie kann es sein, dass diese Gitarre
No haya abandonado la batalla
Den Kampf nicht aufgegeben hat
Como puede ser si esta mañana
Wie kann es sein, wenn ich sie heute Morgen
Casi se me olvida en un avión
Fast in einem Flugzeug vergessen hätte
Junto con las ganas de cantar otra canción...
Zusammen mit der Lust, ein weiteres Lied zu singen...
No es que los años me han desgastado
Es ist nicht so, dass die Jahre mich zermürbt haben
Pero quisiera parar mi reloj
Aber ich würde gerne meine Uhr anhalten
Dos mil cumpleaños a los que he faltado
Zweitausend Geburtstage, bei denen ich gefehlt habe
Con los amigos mi abuelo y mi amor
Bei den Freunden, meinem Großvater und meiner Liebe
Nadie puede ver que estoy llorando
Niemand kann sehen, dass ich weine
Nadie puede ver mi corazón
Niemand kann mein Herz sehen
Nadie puede ver tanto vacío en mi interior
Niemand kann so viel Leere in meinem Inneren sehen
Como puede ser que el alma aguanta
Wie kann es sein, dass die Seele aushält
Tanta soledad tanta nostalgia
So viel Einsamkeit, so viel Nostalgie
Como puede ser que mi garganta
Wie kann es sein, dass meine Kehle
No se haya quebrado con mi voz
Nicht an meiner Stimme zerbrochen ist
Como puede ser que esta guitarra
Wie kann es sein, dass diese Gitarre
No haya abandonado la batalla
Den Kampf nicht aufgegeben hat
Como puede ser si esta mañana
Wie kann es sein, wenn ich sie heute Morgen
Casi se me olvida en un avión
Fast in einem Flugzeug vergessen hätte
Como puede ser que el alma aguanta
Wie kann es sein, dass die Seele aushält
Tanta soledad tanta nostalgia
So viel Einsamkeit, so viel Nostalgie
Como puede ser que mi garganta
Wie kann es sein, dass meine Kehle
No se haya quebrado con mi voz
Nicht an meiner Stimme zerbrochen ist
Como puede ser que esta guitarra
Wie kann es sein, dass diese Gitarre
No haya abandonado la batalla
Den Kampf nicht aufgegeben hat
Como puede ser si esta mañana
Wie kann es sein, wenn ich sie heute Morgen
Casi se me olvida en un avión
Fast in einem Flugzeug vergessen hätte
Junto con las ganas de cantar otra canción...
Zusammen mit der Lust, ein weiteres Lied zu singen...
Como puede ser que esté la tiendo el corazón
Wie kann es sein, dass mein Herz [noch] schlägt





Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz


Attention! Feel free to leave feedback.