Lyrics and translation Edgar Oceransky - Con Tu Partida - Acoustic Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Tu Partida - Acoustic Live Version
Со своим уходом
Has
visto
cuando
empieza
a
llover?
Ты
видела,
когда
начинает
идти
дождь?
No
queda
ni
una
luz
en
el
cielo.
На
небе
нет
ни
единого
лучика
света.
La
tarde
se
disuelve
y
se
ve.
Вечер
растворяется
и
виден.
La
vida
pasa
en
blanco
y
negro.
Жизнь
проходит
в
чёрно-белых
тонах.
Así
se
siente
el
frío
en
mi
piel,
Вот
так
чувствуется
холод
на
моей
коже,
Tu
ausencia
entre
en
mis
brazos
es
hielo.
Твое
отсутствие
в
моих
объятиях
— словно
лёд.
No
encuentro
como
hacerte
entender,
Я
не
нахожу,
как
тебе
дать
понять,
Que
sepas
cuanto
te
hecho
de
menos.
Чтобы
ты
узнала,
как
сильно
я
скучаю
по
тебе.
Y
con
tu
partida
И
с
твоим
уходом
Se
apaga
mi
vida,
Моя
жизнь
гаснет,
Que
la
soledad
no
es
buena
compañía.
Одиночество
— плохая
компания.
Y
extraño
tus
besos,
И
я
скучаю
по
твоим
поцелуям,
Los
buenos
momentos
По
хорошим
временам
Que
guardo
recuerdos
en
éste
cajón
Храню
воспоминания
в
этом
ящике
Que
tengo
en
el
pecho.
Который
у
меня
в
груди.
Has
visto
que
la
luna
al
nacer
Ты
видела,
как
луна
восходит
Se
siente
cerca
pero
está
lejos.
Она
чувствуется
рядом,
но
находится
далеко.
Así
me
siento
cuando
me
vé
Так
я
себя
чувствую,
когда
вижу
Tu
foto
que
aun
está
en
el
espejo.
Твою
фотографию,
которая
всё
ещё
висит
на
зеркале.
Así
se
siente
el
frío
en
mi
piel,
Вот
так
чувствуется
холод
на
моей
коже,
Tu
ausencia
entre
en
mis
brazos
es
hielo.
Твое
отсутствие
в
моих
объятиях
— словно
лёд.
No
encuentro
como
hacerte
entender,
Я
не
нахожу,
как
тебе
дать
понять,
Que
sepas
cuanto
te
hecho
de
menos.
Чтобы
ты
узнала,
как
сильно
я
скучаю
по
тебе.
Y
con
tu
partida
И
с
твоим
уходом
Se
apaga
mi
vida,
Моя
жизнь
гаснет,
Que
la
soledad
no
es
buena
compañía.
Одиночество
— плохая
компания.
Y
extraño
tus
besos,
И
я
скучаю
по
твоим
поцелуям,
Los
buenos
momentos
По
хорошим
временам
Que
guardo
recuerdos
en
éste
cajón
Храню
воспоминания
в
этом
ящике
Que
tengo
en
el
pecho.
Который
у
меня
в
груди.
Regresa
lo
siento!!
Вернись,
извини!!
Que
con
tu
partida
И
с
твоим
уходом
Se
apaga
mi
vida,
Моя
жизнь
гаснет,
Que
la
soledad
no
es
buena
compañía.
Одиночество
— плохая
компания.
Y
extraño
tus
besos,
И
я
скучаю
по
твоим
поцелуям,
Los
buenos
momentos
По
хорошим
временам
Que
guardo
recuerdos
en
éste
cajón
Храню
воспоминания
в
этом
ящике
Que
tengo
en
el
pecho
Который
у
меня
в
груди
Regresa
lo
siento,
que
no
encuentro
Вернись,
извини,
не
знаю
Como
curar
mi
dolor...
regresa
lo
siento...
Как
исцелить
свою
боль...
вернись,
извини...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz, Salvador Aviña
Attention! Feel free to leave feedback.