Lyrics and translation Edgar Oceransky - Medley: N Otra Vida / Volver a Perdernos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: N Otra Vida / Volver a Perdernos
Попурри: В другой жизни / Потеряться снова
Vamos
en
medio
de
la
multitud
como
muñecos
Мы
идем
среди
толпы,
словно
куклы,
Que
sin
querer
están
siguiendo
el
guión
del
universo
Которые
невольно
следуют
сценарию
вселенной.
Fuimos
movidos
como
plumas
en
el
viento
Нас
несло,
как
перья
на
ветру,
Hasta
encontrarse
en
nuestros
ojos
un
momento
Пока
наши
взгляды
не
встретились
на
мгновение.
Yo
te
conozco
Я
тебя
знаю.
Creo
que
de
un
sueño
Кажется,
из
сна.
Es
imposible
me
dijiste,
no
te
creo
«Это
невозможно»,
- сказала
ты.
Я
не
верю.
Mira
mis
ojos
Посмотри
в
мои
глаза.
Siente
que
tiemblo
Почувствуй,
как
я
дрожу,
Que
el
corazón
se
está
saliendo
de
mi
pecho
Как
сердце
вырывается
из
груди.
En
otra
vida
В
другой
жизни
Y
en
este
beso
И
в
этом
поцелуе
Me
lo
debías
Ты
была
мне
должна
это
Hace
tanto
tiempo
Так
давно.
En
otra
vida
В
другой
жизни
Y
en
otro
cuerpo
И
в
другом
теле
Tú
ya
eras
mía
Ты
уже
была
моей.
Cuanto
te
quiero
Как
сильно
я
тебя
люблю.
Desde
otra
vida
Из
другой
жизни
Viene
este
beso
Пришел
этот
поцелуй.
Me
lo
debías
Ты
была
мне
должна
это
Hace
tanto
tiempo
Так
давно.
En
otra
vida
В
другой
жизни
Y
en
otro
cuerpo
И
в
другом
теле
Tú
ya
eras
mía
Ты
уже
была
моей.
Cuanto
te
quiero
Как
сильно
я
тебя
люблю.
No
fue
en
un
sueño
Это
было
не
во
сне.
Fue
en
otra
vida
Это
было
в
другой
жизни.
Ya
lo
decía
Я
так
и
говорил.
No
fue
en
un
sueño
Это
было
не
во
сне.
Fue
en
otra
vida
Это
было
в
другой
жизни.
Llevo
tiempo
que
en
la
casa
estoy
buscando
Я
уже
давно
ищу
в
доме
El
pedazo
de
alma
que
hace
días
perdí
Осколок
души,
который
потерял
несколько
дней
назад.
Entre
el
mate
y
las
colillas
del
cigarro
Среди
мате
и
окурков
Qué
difícil
de
encontrar
al
que
antes
fui
Как
трудно
найти
того,
кем
я
был
раньше.
Tengo
ganas
de
decirte
que
te
extraño
Я
хочу
сказать
тебе,
что
скучаю,
Que
cuando
te
fuiste
entonces
entendí
Что
когда
ты
ушла,
я
понял,
Que
los
grandes
cambios
no
se
llevan
años
Что
большие
перемены
не
занимают
годы,
Que
bastó
con
un
segundo
junto
a
ti
Что
хватило
одной
секунды
рядом
с
тобой.
Y
volver
a
perdernos
en
la
orilla
de
la
cama
de
un
hostal
И
снова
потеряться
на
краю
кровати
в
хостеле,
O
en
el
anonimato
de
las
calles
frías
de
la
gran
ciudad
Или
в
анонимности
холодных
улиц
большого
города.
Y
que
me
cuentes
de
tus
libros
y
del
mundo
que
quieres
cambiar
И
чтобы
ты
рассказала
мне
о
своих
книгах
и
о
мире,
который
хочешь
изменить,
Y
regalarte
un
beso
en
medio
de
las
sillas
de
la
catedral
И
подарить
тебе
поцелуй
среди
стульев
в
соборе.
Y
raptarte
un
par
de
días
más
conmigo
И
украсть
тебя
еще
на
пару
дней,
Y
jugar
al
seductor
o
al
enemigo
И
играть
в
соблазнителя
или
врага,
O
al
que
pese
al
tiempo
se
muere
por
ti
Или
в
того,
кто,
несмотря
на
время,
умирает
за
тебя.
Y
si
el
tiempo
decidiera
o
el
destino
И
если
время
или
судьба
решат,
Que
al
final
no
te
quedaras
tú
conmigo
Что
в
конце
концов
ты
не
останешься
со
мной,
Visitarte
en
Buenos
Aires
o
en
París
Навещать
тебя
в
Буэнос-Айресе
или
в
Париже.
En
el
D.F.
en
Buenos
Aires
o
en
París
В
Мехико,
в
Буэнос-Айресе
или
в
Париже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Oceransky
Attention! Feel free to leave feedback.