Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada contigo
Nichts mit dir
No
he
venido
a
pedirte
perdón
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
dich
um
Verzeihung
zu
bitten
No
me
siento
culpable
de
nada
Ich
fühle
mich
an
nichts
schuldig
No
he
venido
a
pedir
que
me
quieras
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
zu
bitten,
dass
du
mich
liebst
Ni
me
siento
prendido
a
tu
amor.
Noch
fühle
ich
mich
an
deine
Liebe
gefesselt.
Cada
vez
que
me
aviento
un
alcohol
Jedes
Mal,
wenn
ich
mir
einen
genehmige
Ya
lo
sabes
que
pierdo
el
sentido
Du
weißt
schon,
dass
ich
den
Verstand
verliere
Vengo
a
dar,
sin
pensarlo
contigo
Lande
ich,
ohne
darüber
nachzudenken,
bei
dir
Aunque
se
que
lo
nuestro
acabo.
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
mit
uns
vorbei
ist.
No
hagas
caso
si
me
oyes
cantar
Beachte
es
nicht,
wenn
du
mich
singen
hörst
Si
una
noche,
te
doy
serenata;
Wenn
ich
dir
eines
Nachts
ein
Ständchen
bringe;
Es
que
le
ando
cantando
a
otra
ingrata
Es
ist
nur,
dass
ich
einer
anderen
Undankbaren
singe
Y
borracho
no
supe
ni
a
cual.
Und
betrunken
wusste
ich
nicht
einmal,
für
welche.
Cada
vez
que
me
encuentras
por
ahí,
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
irgendwo
triffst,
No
será
por
que
yo
lo
he
querido,
Ist
es
nicht,
weil
ich
es
so
wollte,
Puedes
creer
que
el
encuentro
es
casual,
Du
kannst
glauben,
dass
das
Treffen
zufällig
ist,
Pero
no
quiero
nada
contigo.
Aber
ich
will
nichts
mit
dir.
Yo
no
soy
como
aquel
que
se
va,
Ich
bin
nicht
wie
derjenige,
der
geht,
Que
se
va,
pero
luego
regresa;
Der
geht,
aber
dann
zurückkommt;
Bien
me
puedo
morir
de
tristeza
Ich
kann
ruhig
vor
Traurigkeit
sterben
Pero
yo
nunca
vuelvo
jamás.
Aber
ich
komme
niemals
mehr
zurück.
Si
borracho
te
vengo
a
buscar
Wenn
ich
betrunken
zu
dir
komme,
um
dich
zu
suchen
Aunque
toque
no
me
abras
la
puerta
Auch
wenn
ich
klopfe,
öffne
mir
nicht
die
Tür
No
te
importe
si
me
oyes
cantar
Kümmere
dich
nicht
darum,
wenn
du
mich
singen
hörst
O
amanezco
aquí
en
tu
baqueta.
Oder
wenn
ich
hier
auf
deinem
Bürgersteig
erwache.
Si
borracho
te
vengo
a
buscar
Wenn
ich
betrunken
zu
dir
komme,
um
dich
zu
suchen
Aunque
toque
no
me
abras
la
puerta
Auch
wenn
ich
klopfe,
öffne
mir
nicht
die
Tür
No
te
importe
si
me
oyes
llorar
Kümmere
dich
nicht
darum,
wenn
du
mich
weinen
hörst
O
amanezco
aquí
en
tu
baqueta
Oder
wenn
ich
hier
auf
deinem
Bürgersteig
erwache
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.