Lyrics and translation Edgar Oceransky - Que Se Detenga El Tiempo - Acoustic Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Se Detenga El Tiempo - Acoustic Live Version
Пусть время остановится - акустическая концертная версия
Yo
quiero
hacer
que
se
detenga
el
tiempo
Я
хочу
остановить
время
En
cada
despedida,
en
ese
beso
que
me
das.
В
каждом
прощании,
в
этом
поцелуе,
который
ты
мне
даришь.
Llenarme
el
alma
con
tu
dulce
aliento,
Наполнить
мою
душу
твоим
сладким
дыханием,
Pensar
que
es
sólo
un
sueño
del
que
voy
a
despertar.
Думать,
что
это
лишь
сон,
от
которого
я
проснусь.
Que
al
terminar
la
noche
y
el
silencio
Что
когда
закончится
ночь
и
воцарится
тишина,
Soñando
el
mismo
sueño,
entre
mis
brazos
vas
a
estar.
Сня
тебя
тот
же
сон,
ты
будешь
в
моих
объятиях.
Y
te
diré:
"Levántate,
И
я
скажу
тебе:
"Вставай,
Que
ya
han
pasado
de
las
6
Уже
больше
шести
Que
mientras
te
bañas,
haré
Пока
ты
принимаешь
душ,
я
сделаю
Un
pan
tostado
y
un
café
Тосты
и
кофе
Y
te
llevaré,
corriéndo
que
И
я
отвезу
тебя,
поспешив,
ведь
"Ya
se
hizo
tarde,
no
lo
ves?"
"Уже
поздно,
ты
не
видишь?"
Y
cuándo
estés
entre
los
muros
del
colegio
escribiré
И
когда
ты
будешь
за
стенами
школы,
я
напишу
Una
canción
que
diga
cuánto
te
extrañé.
Песню,
которая
скажет,
как
я
по
тебе
скучал.
Yo
quiero
hacer
que
se
detenga
el
tiempo,
Я
хочу
остановить
время,
Robarme
esa
sonrisa
que
me
das
en
el
portal.
Украсть
эту
улыбку,
которую
ты
даришь
мне
у
двери.
Llevarme
tu
perfume
entre
mis
dedos
Взять
с
собой
твой
аромат
на
своих
руках,
Tatuarme
las
caricias
que
me
das
al
despertar.
Запечатлеть
ласки,
которые
ты
даришь
мне
при
пробуждении.
Y
te
diré:
И
я
скажу
тебе:
"Levántate,
que
ya
han
pasado
de
las
6
"Вставай,
уже
больше
шести
Que
mientras
te
bañas,
haré
Пока
ты
принимаешь
душ,
я
сделаю
Un
pan
tostado
y
un
café
Тосты
и
кофе
Y
te
llevaré,
corriéndo
que
И
я
отвезу
тебя,
поспешив,
ведь
"Ya
se
hizo
tarde,
no
lo
ves?"
"Уже
поздно,
ты
не
видишь?"
Y
cuándo
estés
entre
los
muros
del
colegio
escribiré
И
когда
ты
будешь
за
стенами
школы,
я
напишу
Una
canción
que
diga
cuánto
te
extrañé
Песню,
которая
скажет,
как
я
по
тебе
скучал
Y
te
diré:
"Levántate,
И
я
скажу
тебе:
"Вставай,
Que
ya
han
pasado
de
las
6
Уже
больше
шести
Que
mientras
te
bañas,
haré
Пока
ты
принимаешь
душ,
я
сделаю
Un
pan
tostado
y
un
café
Тосты
и
кофе
Y
te
llevaré,
corriéndo
que
И
я
отвезу
тебя,
поспешив,
ведь
"Ya
se
hizo
tarde,
no
lo
ves?"
"Уже
поздно,
ты
не
видишь?"
Y
cuándo
estés
entre
los
muros
del
colegio
escribiré
И
когда
ты
будешь
за
стенами
школы,
я
напишу
Una
canción
que
diga
cuánto
te
extrañé
Песню,
которая
скажет,
как
я
по
тебе
скучал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Oceransky Hernandez Ruiz
Attention! Feel free to leave feedback.