Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Estar (En Vivo)
Ich möchte da sein (Live)
Quiero
estar
cuando
la
vida
se
Ich
möchte
da
sein,
wenn
das
Leben
sich
Complique,
cuando
todo
salga
mal
verkompliziert,
wenn
alles
schiefgeht
Quiero
estar
cuando
los
sueños
que
Ich
möchte
da
sein,
wenn
die
Träume,
die
Persigues
se
te
quieran
escapar
du
verfolgst,
dir
entkommen
wollen
Quiero
ser
el
que
en
las
noches
Ich
möchte
der
sein,
der
dich
nachts
Te
consuele
verte
amanecer
tröstet,
dich
aufwachen
sehen
Acariciándote
la
frente
y
poderte
dir
die
Stirn
streichelt
und
dich
Convencer
que
todo
va
a
estar
bien...
überzeugen
kann,
dass
alles
gut
werden
wird...
Quiero
estar
cuando
de
pronto
en
el
Ich
möchte
da
sein,
wenn
du
plötzlich
in
den
Espejo
no
te
atrevas
a
mirar
Spiegel
nicht
zu
schauen
wagst
Estar
cuando
la
sombra
de
tu
cuerpo
da
sein,
wenn
der
Schatten
deines
Körpers
No
te
quiera
acompañar
dich
nicht
begleiten
will
Quiero
ser
Ich
möchte
sein
El
manantial
en
el
desierto
cuando
die
Quelle
in
der
Wüste,
wenn
La
luz
que
alumbre
Das
Licht
sein,
das
Tu
camino
cuando
ya
no
puedas
deinen
Weg
erhellt,
wenn
du
nicht
mehr
Que
todo
va
a
estar
bien...
Dass
alles
gut
werden
wird...
Y
ser
tu
paz
tu
calma
ser
tu
alivio
Und
dein
Frieden,
deine
Ruhe,
deine
Linderung
sein
El
fuego
que
te
falta
Das
Feuer,
das
dir
fehlt
Si
esta
triste
el
corazón
wenn
dein
Herz
traurig
ist
La
voz
que
te
consuela
Die
Stimme
sein,
die
dich
tröstet
Que
te
cante
una
canción
die
dir
ein
Lied
singt
Ser
el
aire
de
tus
alas
si
Die
Luft
unter
deinen
Flügeln
sein,
wenn
No
hay
viento
a
tu
favor...
kein
Wind
für
dich
weht...
Quiero
estar
siempre
a
tu
lado
aunque
Ich
möchte
immer
an
deiner
Seite
sein,
auch
wenn
Tus
pasos
no
los
pueda
acompañar
ich
deine
Schritte
nicht
begleiten
kann
Quiero
estar
siempre
en
tu
mente
y
Ich
möchte
immer
in
deinen
Gedanken
und
En
tu
alma
en
esta
vida
y
muchas
mas
in
deiner
Seele
sein,
in
diesem
Leben
und
vielen
weiteren
Quiero
ser
ese
lugar
al
que
Ich
möchte
dieser
Ort
sein,
zu
dem
Tu
vuelves
verte
aparecer
du
zurückkehrst,
dich
erscheinen
sehen
Abriendo
paso
entre
la
wie
du
dir
einen
Weg
durch
die
Gente
y
al
míranos
entender
Menge
bahnst
und
beim
Ansehen
verstehen
Que
todo
va
a
estar
bien...
dass
alles
gut
werden
wird...
Y
ser
tu
paz
tu
calma
ser
tu
alivio
Und
dein
Frieden,
deine
Ruhe,
deine
Linderung
sein
El
fuego
que
te
falta
si
Das
Feuer,
das
dir
fehlt,
wenn
Esta
triste
el
corazón
dein
Herz
traurig
ist
La
voz
que
te
consuela
Die
Stimme
sein,
die
dich
tröstet
Que
te
cante
una
canción
die
dir
ein
Lied
singt
Ser
el
aire
de
tus
alas
si
Die
Luft
unter
deinen
Flügeln
sein,
wenn
No
hay
viento
a
tu
favor...
kein
Wind
für
dich
weht...
Y
ser
tu
paz
tu
calma
ser
tu
alivio
Und
dein
Frieden,
deine
Ruhe,
deine
Linderung
sein
El
fuego
que
te
falta
si
Das
Feuer,
das
dir
fehlt,
wenn
Esta
triste
el
corazón
dein
Herz
traurig
ist
La
voz
que
te
consuela
Die
Stimme
sein,
die
dich
tröstet
Que
te
cante
una
canción
die
dir
ein
Lied
singt
Ser
el
aire
de
tus
alas
si
Die
Luft
unter
deinen
Flügeln
sein,
wenn
No
hay
viento
a
tu
favor.
kein
Wind
für
dich
weht.
Ser
el
aire
de
tus
alas
si
Die
Luft
unter
deinen
Flügeln
sein,
wenn
No
hay
viento
a
tu
favor.
kein
Wind
für
dich
weht.
Quiero
estar
siempre
a
tu
lado
aunque
Ich
möchte
immer
an
deiner
Seite
sein,
auch
wenn
Tus
pasos
no
los
pueda
acompañar...
ich
deine
Schritte
nicht
begleiten
kann...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Oceransky, K. Cibrian, Rodrigo Arizpe
Attention! Feel free to leave feedback.