Edgar Wasser - Gedicht - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edgar Wasser - Gedicht




Gedicht
Poem
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Ich bin so etwas wie Goethe und Franz Kafka
I'm something like Goethe and Franz Kafka
Nur mit dem Intellekt der Gouverneurin von Alaska
But with the intellect of the governor of Alaska
Wenn um Mitternacht das Licht noch an in meiner Küche ist
When the light's still on in my kitchen at midnight
Zerstückel ich den Körper von der zwölfjährigen Sandra
I'm dismembering the body of twelve-year-old Sandra
Bösartiger Bastard über den die Nachbarn sagen
A malicious bastard the neighbors say
Dass er wirkte wie ein gewöhnlicher Familienvater
Seemed like an ordinary family man
Ein größenwahnsinniger Mörder mit 'ner Streitaxt
A megalomaniacal murderer with a battle axe
Tötet ein paar Schönheitsköniginnen auf dem Parkplatz
Kills a few beauty queens in the parking lot
Frag mich bitte nicht was Nächstenliebe bedeutet
Please don't ask me what charity means
Gefühle sind für mich ein theoretisches Konzept
Feelings are a theoretical concept to me
Meine Seele ist ein leerstehendes Gebäude
My soul is an empty building
Dass nur beheizt wird, wenn ich jemanden umbring'
That's only heated when I kill someone
Ein geräumiges Gefrierfach kommt ganz gelegen
A spacious freezer comes in handy
Um seinen Mordopfern die Gliedmaßen abzusägen
To saw off the limbs of my victims
Ja, ich bin lieb zu Kindern, was dachtest du
Yeah, I'm nice to kids, what did you think
Warum sie denn immer von mir auf dem Spielplatz vergraben werden
Why they always get buried by me on the playground
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Geh zur Seite, Fotze, ich wär ein wertvolles Kunstwerk
Step aside, bitch, I'd be a valuable piece of art
Wenn meine Klamotten nicht so sehr voller Blut wären
If my clothes weren't so covered in blood
Ich steh masturbierend mit dem Fernrohr am Fenster
I stand by the window, masturbating with the telescope
Und stelle mir vor wie ich dein Herzmuskel entfern'
And imagine myself removing your heart muscle
Ein perverser extrem verstörter Dreckskerl
A perverted, extremely disturbed scumbag
Es endet alles erst wenn die Ärzte mich wegsperren
It all ends only when the doctors lock me away
Vor nem Monat fand man deinen zersetzten Körper
A month ago they found your decomposed body
Heißt sie ermitteln jetzt ungefähr seit September
Meaning they've been investigating since about September
Ist wohl nur eine Frage der Zeit bis sie mich aufspüren
It's probably only a matter of time before they track me down
Dann klopft die Kriminalpolizei an meiner Haustür
Then the detectives will knock on my door
Ich mach mich schonmal schick denn Journalisten
I'll get dressed up because journalists
Werden mit Fotoapparaten erscheinen wenn sie mich rausführen
Will show up with cameras when they take me out
Lege Perücke, Strumpfhose und den Lidschatten
Carefully arrange the wig, tights, and eyeshadow
Sorgsam zurecht in der Schublade mit den Skimasken
In the drawer with the ski masks
Die verkrusteten Bluttropfen an der Fließjacke
The dried bloodstains on the fleece jacket
Werden Grund genug sein für sie um mich zu verhaften
Will be reason enough for them to arrest me
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Ich steh im Fundbüro und such nach meiner linken Gehirnhälfte
I'm at the lost and found looking for my left brain hemisphere
Wann ich sie verloren habe, na zusammen mit der Rechten
When did I lose it? Oh, along with the right one
Ich bin ne Bestie, so richtig mit Greifkrallen
I'm a beast, like, with actual claws
Aber nur wenn ich mich langweile, also was willst du mit Anzeige
But only when I'm bored, so what do you want with a report
Ich befinde mich am meisten an Bahnsteigen
I spend most of my time on platforms
Ausgestattet mit Dartpfeilen mit denen ich die wartenden Passagiere abschmeiße
Equipped with darts that I use to throw waiting passengers off
Ja krass Scheiße du Flachpfeife, sei leise
Yeah, damn right, you simpleton, shut up
Ich beherrsche ein Instrument und das bist du - Arschgeige
I master one instrument and that's you - asshole
Alles was ich brauch sind Kampfseile und bisschen Zahnseide
All I need are battle ropes and some dental floss
Und ich kann zeigen wie man deine Luftzufuhr abschneidet
And I can show you how to cut off your air supply
Nachdem ich deine Kackleiche in ganz kleine Einzelteile kleinhacke
After I chop your shitty corpse into tiny pieces
Benutze ich Handseife gegen die potenziellen Krankheiten die du wahrscheinlich verbreitest
I use hand soap against the potential diseases you're probably spreading
Die Polizei kann mir nichts nachweisen, Saftladen
The police can't prove anything, suckers
Denn ich hab ein astreines Alibi für die Tatzeiten
Because I have a perfect alibi for the times of the crimes
Ich war ein paar Grabsteine mit Wandfarbe bearbeiten
I was decorating some gravestones with wall paint
Es ist der Edgar zu dem Wasser, ich kann mich grad nicht dran erinnern aber mein echter Name lautet anders
It's Edgar, to the water, I can't remember right now but my real name is different
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this
Geh mal aus dem Weg wenn der Edgar flowt
Get out of my way when Edgar flows
Ich hab ein Gedicht verfasst und es geht so
I've composed a poem, and it goes like this





Writer(s): julian weiß-vogtmann, edgar wasser


Attention! Feel free to leave feedback.