Lyrics and translation Edgar Wasser - Gedicht
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Ich
bin
so
etwas
wie
Goethe
und
Franz
Kafka
Я
что-то
вроде
Гете
и
Франца
Кафки
Nur
mit
dem
Intellekt
der
Gouverneurin
von
Alaska
Только
с
интеллектом
губернатора
Аляски
Wenn
um
Mitternacht
das
Licht
noch
an
in
meiner
Küche
ist
Если
в
полночь
свет
все
еще
включен
в
моей
кухне
Zerstückel
ich
den
Körper
von
der
zwölfjährigen
Sandra
Я
расчленяю
тело
двенадцатилетней
Сандры
Bösartiger
Bastard
über
den
die
Nachbarn
sagen
Злобный
ублюдок,
о
котором
говорят
соседи
Dass
er
wirkte
wie
ein
gewöhnlicher
Familienvater
Что
он
выглядел
как
обычный
семьянин
Ein
größenwahnsinniger
Mörder
mit
'ner
Streitaxt
Мания
величия
убийца
с
боевым
топором
Tötet
ein
paar
Schönheitsköniginnen
auf
dem
Parkplatz
Убейте
нескольких
королев
красоты
на
стоянке
Frag
mich
bitte
nicht
was
Nächstenliebe
bedeutet
Пожалуйста,
не
спрашивайте
меня,
что
означает
благотворительность
Gefühle
sind
für
mich
ein
theoretisches
Konzept
Чувства
- это
для
меня
теоретическая
концепция
Meine
Seele
ist
ein
leerstehendes
Gebäude
Моя
душа
- пустое
здание
Dass
nur
beheizt
wird,
wenn
ich
jemanden
umbring'
Что
нагревается
только
тогда,
когда
я
кого-то
убиваю'
Ein
geräumiges
Gefrierfach
kommt
ganz
gelegen
Просторный
морозильник
полностью
расположен
Um
seinen
Mordopfern
die
Gliedmaßen
abzusägen
Чтобы
отпилить
конечности
своим
жертвам
убийства
Ja,
ich
bin
lieb
zu
Kindern,
was
dachtest
du
Да,
я
люблю
детей,
что
вы
думали
Warum
sie
denn
immer
von
mir
auf
dem
Spielplatz
vergraben
werden
Почему
они
всегда
хоронят
меня
на
детской
площадке
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Geh
zur
Seite,
Fotze,
ich
wär
ein
wertvolles
Kunstwerk
Отойди
в
сторону,
пизда,
я
был
бы
ценным
произведением
искусства
Wenn
meine
Klamotten
nicht
so
sehr
voller
Blut
wären
Если
бы
моя
одежда
не
была
так
сильно
залита
кровью
Ich
steh
masturbierend
mit
dem
Fernrohr
am
Fenster
Я
стою
с
телескопом
у
окна.
Und
stelle
mir
vor
wie
ich
dein
Herzmuskel
entfern'
И
представьте,
как
я
удаляю
вашу
сердечную
мышцу'
Ein
perverser
extrem
verstörter
Dreckskerl
Извращенный
чрезвычайно
обезумевший
ублюдок
Es
endet
alles
erst
wenn
die
Ärzte
mich
wegsperren
Все
заканчивается,
только
когда
врачи
запирают
меня
Vor
nem
Monat
fand
man
deinen
zersetzten
Körper
Месяц
назад
нашли
твое
разложившееся
тело
Heißt
sie
ermitteln
jetzt
ungefähr
seit
September
Называется
она
сейчас
примерно
с
сентября
Ist
wohl
nur
eine
Frage
der
Zeit
bis
sie
mich
aufspüren
Вероятно,
это
всего
лишь
вопрос
времени,
пока
они
не
отследят
меня
Dann
klopft
die
Kriminalpolizei
an
meiner
Haustür
Потом
уголовная
полиция
стучит
в
мою
входную
дверь
Ich
mach
mich
schonmal
schick
denn
Journalisten
Я
делаю
себя
шикарным,
потому
что
журналисты
Werden
mit
Fotoapparaten
erscheinen
wenn
sie
mich
rausführen
Будут
появляться
с
фотоаппаратами,
когда
они
выведут
меня
Lege
Perücke,
Strumpfhose
und
den
Lidschatten
Положите
парик,
колготки
и
тени
для
век
Sorgsam
zurecht
in
der
Schublade
mit
den
Skimasken
Заботливо
в
ящике
с
лыжными
масками
Die
verkrusteten
Bluttropfen
an
der
Fließjacke
Сморщенные
капли
крови
на
струящейся
куртке
Werden
Grund
genug
sein
für
sie
um
mich
zu
verhaften
Будет
достаточно
оснований
для
вас,
чтобы
арестовать
меня
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Ich
steh
im
Fundbüro
und
such
nach
meiner
linken
Gehirnhälfte
Я
стою
в
Бюро
находок
и
ищу
свое
левое
полушарие
мозга
Wann
ich
sie
verloren
habe,
na
zusammen
mit
der
Rechten
Когда
я
потерял
ее,
Ну
вместе
с
правой
Ich
bin
ne
Bestie,
so
richtig
mit
Greifkrallen
Я
не
зверь,
так
правильно
с
когтями
захвата
Aber
nur
wenn
ich
mich
langweile,
also
was
willst
du
mit
Anzeige
Но
только
если
мне
скучно,
так
что
вы
хотите
с
объявлением
Ich
befinde
mich
am
meisten
an
Bahnsteigen
Я
больше
всего
нахожусь
на
платформах
Ausgestattet
mit
Dartpfeilen
mit
denen
ich
die
wartenden
Passagiere
abschmeiße
Оснащен
дротиками,
которыми
я
отбиваю
ожидающих
пассажиров
Ja
krass
Scheiße
du
Flachpfeife,
sei
leise
Да
резко
дерьмо
ты
плоский
свисток,
будь
спокоен
Ich
beherrsche
ein
Instrument
und
das
bist
du
- Arschgeige
Я
владею
инструментом,
и
это
ты
- скрипка
задницы
Alles
was
ich
brauch
sind
Kampfseile
und
bisschen
Zahnseide
Все,
что
мне
нужно,
это
боевые
веревки
и
немного
зубной
нити
Und
ich
kann
zeigen
wie
man
deine
Luftzufuhr
abschneidet
И
я
могу
показать,
как
отрезать
подачу
воздуха
Nachdem
ich
deine
Kackleiche
in
ganz
kleine
Einzelteile
kleinhacke
После
того,
как
я
взломаю
твою
корму
на
совсем
маленькие
предметы
Benutze
ich
Handseife
gegen
die
potenziellen
Krankheiten
die
du
wahrscheinlich
verbreitest
Я
использую
мыло
для
рук
против
потенциальных
заболеваний,
которые
вы,
вероятно,
распространяете
Die
Polizei
kann
mir
nichts
nachweisen,
Saftladen
Полиция
ничего
не
может
мне
доказать,
Denn
ich
hab
ein
astreines
Alibi
für
die
Tatzeiten
Потому
что
у
меня
есть
астрейное
алиби
на
время
преступления
Ich
war
ein
paar
Grabsteine
mit
Wandfarbe
bearbeiten
Я
редактировал
несколько
надгробий
с
краской
стены
Es
ist
der
Edgar
zu
dem
Wasser,
ich
kann
mich
grad
nicht
dran
erinnern
aber
mein
echter
Name
lautet
anders
Это
Эдгар
к
воде,
я
не
помню,
но
мое
настоящее
имя
другое
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Geh
mal
aus
dem
Weg
wenn
der
Edgar
flowt
Отойдите
от
дороги,
когда
поток
Эдгара
Ich
hab
ein
Gedicht
verfasst
und
es
geht
so
Я
написал
стихотворение,
и
оно
идет
так
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): julian weiß-vogtmann, edgar wasser
Attention! Feel free to leave feedback.