Lyrics and translation Edgar Wasser - Häagen Dazs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toni
meinte,
ich
hätte
mich
echt
stark
verändert
Тони
сказала,
что
я
сильно
изменился.
Ich
merkte
an:
"Erst
seitdem
ich
dich
kenn'gelernt
hab'
Я
заметил:
"Только
с
тех
пор,
как
встретил
тебя,
милая."
Ja
okay,
und
seitdem
ich
Cannabis
konsumier'..."
Ну
ладно,
и
с
тех
пор,
как
курю
травку..."
Was
Soundcheck?
Ich
muss
mich
auf
die
Haribos
konzentrier'n
Что,
саундчек?
Мне
нужно
сосредоточиться
на
мармеладках.
Geh'
mal
weg
da,
ich
hab'
eine
versteckte
Agenda:
Отойди,
у
меня
есть
тайный
план:
Die
Bremskabel
durchtrennen
an
jedem
Hipster-Rennrad
Перерезать
тормозные
тросы
на
каждом
хипстерском
велосипеде.
Rattengift
in
die
Club
Mate
- Als
die
Bullen
kamen
Крысиный
яд
в
Club
Mate.
Когда
приехали
копы,
Sagte
ich:
"Kümmert
euch
nicht
um
mich,
klärt
ruhig
erst
mal
die
Schuldfrage."
Я
сказал:
"Не
беспокойтесь
обо
мне,
разберитесь
сначала,
кто
виноват."
Alles,
was
ich
beherrsch',
ist
Agitation
- Hand
hoch:
Всё,
что
я
умею,
— это
агитация.
Руки
вверх:
Wer
ist
für'n
Schwulenpropagandaverbot?
Кто
за
запрет
пропаганды
геев?
Ich
sag'
es
mal
so,
also
ich
eigentlich
schon
Скажу
так,
я,
в
принципе,
за.
Nicht,
weil
ich
Schwule
hasse,
Ich
bin
Fan
von
Snuff-Videos
Не
потому,
что
ненавижу
геев.
Я
фанат
снафф-видео.
Heißt:
Drohst
du
mir
Gewalt
an,
dann
hol'
ich
keinen
Anwalt
То
есть,
если
ты
мне
угрожаешь
насилием,
я
не
пойду
к
адвокату,
Sondern
schlag'
dich
tot
vor
laufender
Kamera
- Polizeibeamter
А
забью
тебя
до
смерти
перед
камерой.
Господин
полицейский,
In
der
Schreibtischschublade
liegt
tonnenweise
Ganja
В
ящике
моего
стола
лежит
куча
ганджи.
Du,
ich
glaub',
ich
bleib'
heute
im
Bett
und
guck'
Dokus
an
im
Schlafanzug
Знаешь,
думаю,
я
сегодня
останусь
в
постели
и
посмотрю
документалки
в
пижаме.
Putz'
mir
die
Nase
mit
'nem
vollgewichsten
Taschentuch
Вытру
нос
испачканным
носовым
платком.
Die
schwierigste
Entscheidung
war
heut'
"Donuts
oder
Asia
Food?"
Самым
сложным
решением
сегодня
было:
"Пончики
или
азиатская
еда?"
Sah
in
den
Geldbeutel,
um
Kohle
stand
es
gar
nicht
gut
Заглянул
в
кошелёк,
с
деньгами
дела
плохи.
Ich
kochte
mir
im
Bongwasser
die
Notfallsration
Pastanudeln
Я
сварил
себе
аварийную
порцию
пасты
в
бонг-воде.
Wobei,
scheiß
auf
'ne
Agenda,
macht
mir
kein'
Spaß
Хотя,
к
чёрту
план,
мне
не
нравится
Rauszugehen,
seitdem
ich
die
Planet
Erde
DVD-Box
hab'
Выходить
из
дома,
с
тех
пор
как
у
меня
появилась
DVD-коллекция
"Планета
Земля".
Ich
spür'
Naturverbundenheit
in
meiner
Seelenlandschaft
Я
чувствую
единение
с
природой
в
своей
душе,
Und
das,
während
ich
im
Bett
gebannt
auf
meinen
MacBook
starr'
Пока
лежу
в
постели,
не
отрывая
взгляда
от
своего
MacBook.
Ich
will
in
die
Chefetage,
das
war
'ne
Metapher
Я
хочу
в
руководящий
состав,
это
была
метафора.
Zeig'
[???],
dass
ich
Youtube-Comedy
bei
Backspin
mach'
Покажу
[???],
что
я
делаю
YouTube-комедию
на
Backspin.
Checkst
du
das?
Es
gibt
fast
keinen,
der's
auf
meinem
Level
schafft
Понимаешь?
Почти
никто
не
может
сделать
это
на
моём
уровне.
Edgar
Wasser,
ich
habe
den
Flavour
so
wie
Häägen-Dasz
Эдгар
Вассер,
у
меня
вкус,
как
у
Häagen-Dazs.
Häagen-Dasz
- Ja,
den
Trick
hab'
ich
Samy
Deluxe
geklaut
Häagen-Dazs
— да,
этот
трюк
я
украл
у
Сэми
Делюкс.
Erst
das
Wort
reimen
und
danach
spricht
man
es
richtig
aus
Сначала
рифмуешь
слово,
а
потом
произносишь
его
правильно.
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen
mehr,
was
meine
Zukunft
anbelangt
Я
больше
не
беспокоюсь
о
своём
будущем.
Was,
seit
wann?
Seitdem
ich
Marihuana-Zigaretten
rauch'!
Что,
с
каких
пор?
С
тех
пор,
как
курю
марихуановые
сигареты!
Weißt
du,
ich
will
etwas
loswerden
im
Beichtstuhl
Знаешь,
я
хочу
кое
в
чём
признаться
в
исповедальне.
Und
betrete
die
Kirche
mit
Klopapierrolle
und
'ner
Zeitung
И
захожу
в
церковь
с
рулоном
туалетной
бумаги
и
газетой.
Sie
sagen,
wenn
ich
in
der
Hölle
schmor',
wird
es
mir
leidtun
Они
говорят,
когда
я
буду
гореть
в
аду,
я
пожалею.
So
lang'
es
da
dünne
OCBs
gibt
ist
alles
in
Ordnung
Пока
там
есть
тонкая
бумага
для
самокруток,
всё
в
порядке.
Edgar:
Ey,
äh...
Lukas?
Эдгар:
Эй,
э...
Лукас?
Lukas:
Ja,
der
war
gut
Лукас:
Да,
было
неплохо.
Edgar:
Willste
mal
kurz
rüberkommen?
Эдгар:
Не
мог
бы
ты
подойти
на
секунду?
Lukas:
Ja...
Лукас:
Ага...
Edgar:
Also
ich
brauch'
hier
noch
'ne
Lukas:
Ja,
na
kein
Problem,
Alter
Эдгар:
Мне
тут
ещё
кое-что
нужно...
Лукас:
Да,
без
проблем,
старик.
Edgar:
Leg
mal
kurz
den
Joint
weg,
gleich
kommt
der
Einsatz
Эдгар:
Положи
косяк,
сейчас
начнётся
запись.
Lukas:
Husten
...
Ey
yo...
Лукас:
*Кашель*...
Эй,
йоу...
Edgar:
Das
wär'
der
Einsatz
gewesen
Эдгар:
Это
и
была
запись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): julian weiß-vogtmann
Attention! Feel free to leave feedback.