Lyrics and translation Edgar Wasser - Marijuana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
ein
Gedächtnis
wie
ein
Sieb
heh
У
меня
память
как
решето,
хе,
Vergess'
99%
von
dem
was
geschieht
oh
Забываю
99%
всего,
что
происходит,
о,
Fühl'
mich
wie'n
Alzheimerpatient
mit
Amnesie
ieh!
Чувствую
себя
как
пациент
с
болезнью
Альцгеймера
и
амнезией,
ие!
Mein
Gehirn
ist
immunisiert
gegen
Nostalgie
Мой
мозг
иммунизирован
против
ностальгии.
Wenn
ich
überlege
was
ich
in
der
Jugend
tat
he?
Когда
я
думаю
о
том,
что
делал
в
молодости,
хе?
Polizeiverhör
- keine
Ahnung
was
geschah
ha!
Допрос
в
полиции
— без
понятия,
что
случилось,
ха!
Meine
Biografie
ist
ein
seitenloses
Buch
Моя
биография
— книга
без
страниц,
Alle
Blätter
ausgerissen
von
der
Wiege
bis
ins
Grab
Все
листы
вырваны,
от
колыбели
до
могилы.
Aber
alles
cool,
glaub'
ich
hatte
sicher
Spaß
Но
все
круто,
думаю,
мне
точно
было
весело.
Hab
nichts
mehr
zu
tun
mit
den
Leuten
von
damals
У
меня
больше
нет
ничего
общего
с
теми
людьми,
Aber
- hoff'
es
geht
euch
gut,
was
auch
immer
ihr
jetzt
macht
Но
— надеюсь,
у
вас
все
хорошо,
чем
бы
вы
сейчас
ни
занимались.
Ich
würd'
gerne
eure
Namen
nennen
doch
weiß
nich'
wie
sie
war'n
uh
Я
бы
хотел
назвать
ваши
имена,
но
не
помню,
как
их
звали,
ух.
Doch
ich
weiß
es
ging
ständig
nur
um
Gras
Но
я
знаю,
что
все
постоянно
вертелось
вокруг
травы.
Jeden
Tag
gab
es
nur
einen
Plan
Каждый
день
был
только
один
план:
Wir
war'n
grün
hinter
den
Ohr'n
doch
die
Augen
waren
rot
vom
—
Мы
были
зеленые
за
ушами,
но
глаза
были
красными
от
—
Im
Hinterhof
stiegen
Rauchwolken
auf
von
dem
Balkon,
es
war
—
Во
дворе
поднимались
клубы
дыма
с
балкона,
это
была
—
Alles
bewegte
sich
in
slow-motion
denn
wir
waren
stoned
von
dem
—
Все
двигалось
в
замедленной
съемке,
потому
что
мы
были
обкурены
—
Lass'
noch
was
hol'n
von
dem
—
Давай
еще
возьмем
немного
—
Versuch'
ich
mich
heute
zu
erinnern
an
die
Zeit
Пытаюсь
сегодня
вспомнить
то
время,
Weiß
ich
nur
noch
eine
Sache,
ich
war
immer
high
Помню
только
одно:
я
всегда
был
под
кайфом.
Es
drehte
sich
permanent
nur
darum
wie
man
ein
—
Все
постоянно
вращалось
вокруг
того,
как
найти
—
Dealer
von
'nem
Kumpel
von
'nem
Kumpel
schnell
erreicht
Дилера
друга
друга,
Fahren
zu
'ner
fremden
Wohnung,
einer
geht
hinein,
die
—
Ехать
в
чужую
квартиру,
один
заходит
внутрь,
—
Ander'n
sitzen
vor
der
Tür
herum
und
trinken
Eistee
Другие
сидят
у
двери
и
пьют
холодный
чай.
Aus
'ner
halben
Stunde
wurd
ne
volle
plus
'ne
zweite
Из
получаса
становился
час,
а
потом
и
два.
Jedes
mal
das
gleiche
Каждый
раз
одно
и
то
же.
Stell'
ich
mir
das
heute
vor
klingt
das
nach
Langeweile
Если
я
представляю
это
сейчас,
звучит
скучно.
Schätze
damals
war
es
geil
denn
wir
war'n
alle
Freunde
Думаю,
тогда
было
круто,
ведь
мы
все
были
друзьями.
Hatt'n
nicht
ma'
Ablenkung
am
Handy
- gab
nur
MySpace
У
нас
даже
не
было
отвлекающих
факторов
в
телефоне
— был
только
MySpace.
Ich
meine
worüber
haben
wir
uns
unterhalten
- Kein'
Plan
Я
имею
в
виду,
о
чем
мы
говорили?
Без
понятия.
Würd'
gern
wissen
wie's
damals
war
aber
Хотел
бы
знать,
как
было
тогда,
но
Konnte
mir
nichts
merken
- Ich
frage
mich
grad
woran's
lag
Ничего
не
мог
запомнить.
Интересно,
почему?
Wir
war'n
grün
hinter
den
Ohr'n
doch
die
Augen
waren
rot
vom
—
Мы
были
зеленые
за
ушами,
но
глаза
были
красными
от
—
Im
Hinterhof
stiegen
Rauchwolken
auf
von
dem
Balkon,
es
war
—
Во
дворе
поднимались
клубы
дыма
с
балкона,
это
была
—
Alles
bewegte
sich
in
slow-motion
denn
wir
waren
stoned
von
dem
—
Все
двигалось
в
замедленной
съемке,
потому
что
мы
были
обкурены
—
Lass'
noch
was
hol'n
von
dem
—
Давай
еще
возьмем
немного
—
Lass'
noch
was
hol'n
von
dem
—
Давай
еще
возьмем
немного
—
Wir
zogen
los
für
das
—
Мы
отправлялись
за
—
Und
alles
roch
nur
nach
—
И
все
пахло
только
—
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Wasser
Attention! Feel free to leave feedback.