Lyrics and translation Edgar Wasser - Waschechter Künstler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waschechter Künstler
Настоящий художник
Ich
bin
ein
waschechter
Künstler,
ich
bring'
mein
Gefühle
zum
Ausdruck
Я
настоящий
художник,
я
выражаю
свои
чувства
Aber
nur,
wenn
man
mir
Alkohol
in
Bauch
pumpt
Но
только
когда
мне
накачивают
живот
алкоголем
Dann
bin
richtig
ehrlich,
sagt
man
mir
zumindest
Тогда
я
по-настоящему
честен,
по
крайней
мере,
мне
так
говорят
Ich
erinner'
mich
an
nichts,
wenn
der
Flaschengeist
verschwindet
Я
ничего
не
помню,
когда
джинн
из
бутылки
исчезает
Alles
wird
grau,
wenn
die
Nüchternheit
erreicht
ist
Всё
становится
серым,
когда
достигается
трезвость
Erbrochenes
klebt
an
meiner
künstlerischen
Seite
Рвота
прилипает
к
моей
артистической
натуре
Heute
bin
ich
aufgewacht
in
irgendeinem
Badezimmer
Сегодня
я
проснулся
в
какой-то
ванной
комнате
Ich
schrieb
ein
Gedicht
darüber,
es
hieß
"Alles
war
wie
immer"
Я
написал
стихотворение
об
этом,
оно
называлось
"Всё
как
всегда"
Zu
viel
Klarheit
ist
nicht
gut
für
die
Kunst
Слишком
много
ясности
вредно
для
искусства
Setz'
die
Flasche
an
den
Mund,
nimm
'nen
Schluck
von
dem
Rum
Поднеси
бутылку
ко
рту,
глотни
рома
Bis
pures
Ethanol
durch
deine
Blutadern
pumpt
Пока
чистый
этанол
не
потечёт
по
твоим
венам
Echte
Wahrheit
entsteht
nur,
wenn
die
Vernunft
mal
verstummt
Истинная
правда
рождается
только
тогда,
когда
разум
замолкает
Sie
sagen
ich
hab'
ein
ernstes
Problem,
aber
was
soll's?
Говорят,
у
меня
серьёзная
проблема,
но
что
с
того?
Ist
das
Glas
halbleer,
dann
trink'
ich's
halb
voll
Если
стакан
наполовину
пуст,
я
выпью
его
до
дна
Ich
kann
mich
zwar
nicht
erinnern
an
die
Wörter,
die
ich
schrieb
Я,
конечно,
не
помню
слов,
которые
написал
Doch
ich
kann
sie
lesen
und
deswegen
hörst
du
dieses
Lied
Но
я
могу
их
прочитать,
и
поэтому
ты
слышишь
эту
песню
Trink
und
trink
bis
dein
Spiegelbild
verschwimmt
Пей
и
пей,
пока
твоё
отражение
не
расплывётся
Denn
nur
so
wird
alles
bunt
Ведь
только
так
всё
становится
ярким
Schluck
für
Schluck
bis
der
Nebel
dich
verschlingt
Глоток
за
глотком,
пока
туман
не
поглотит
тебя
Jede
Träne
wird
zum
Tropfen,
jeder
Tropfen
wird
zur
Kunst
Каждая
слеза
становится
каплей,
каждая
капля
становится
искусством
Ein
leeres
Blatt
Papier
ist
meine
schlimmste
Form
der
Angst
Пустой
лист
бумаги
— мой
самый
страшный
кошмар
Um
es
voll
zu
kriegen
muss
ich
voll
sein
bis
zum
Rand
Чтобы
заполнить
его,
я
должен
быть
полон
до
краёв
Ich
gegen
die
weiße
Leinwand,
ein
hoffnungsloser
Kampf
Я
против
белого
холста
— безнадёжная
борьба
Zieh'
in
den
Krieg
mit
Pinsel
und
Vodka
in
der
Hand
Иду
на
войну
с
кистью
и
водкой
в
руке
Aus
Ehrlichkeit
entsteht
echte
Kreativität
Из
честности
рождается
истинная
креативность
Dafür
muss
man
die
Maske
ablegen,
die
man
alltäglich
trägt
Для
этого
нужно
снять
маску,
которую
носишь
каждый
день
Ich
leb'
für
die
Kunst,
ich
opfere
alles,
für
mein
eigenes,
kleines
Atlantis
Я
живу
ради
искусства,
я
жертвую
всем
ради
своей
маленькой
Атлантиды
Am
Boden
dieser
Flasche
- Halt'
die
Luft
an
und
tauch'
hinab
На
дне
этой
бутылки
— задержи
дыхание
и
ныряй
Heute
bin
ich
aufgewacht
mit
'nem
Bauch
voll
Schnaps
Сегодня
я
проснулся
с
животом,
полным
выпивки
Kotzte
Gallenflüssigkeit
in
das
Waschbecken
meines
Bads
Изрыгал
желчь
в
раковину
своей
ванной
Aber
dafür
stand
auf
meinem
Rechner
wieder
mal
ein
neuer
Part
Но
зато
на
моём
компьютере
снова
появился
новый
куплет
Sie
sagen
ich
hab'
ein
ernstes
Problem,
aber
was
soll's?
Говорят,
у
меня
серьёзная
проблема,
ну
и
что?
Ist
das
Glas
halbleer,
dann
trink'
ich's
halb
voll
Если
стакан
наполовину
пуст,
я
выпью
его
до
дна
Ich
kann
mich
zwar
nicht
erinnern
an
die
Wörter,
die
ich
schrieb
Я,
конечно,
не
помню
слов,
которые
написал
Doch
ich
kann
sie
lesen
und
deswegen
hörst
du
dieses
Lied
Но
я
могу
их
прочитать,
и
поэтому
ты
слышишь
эту
песню
Trink
und
trink
bis
dein
Spiegelbild
verschwimmt
Пей
и
пей,
пока
твоё
отражение
не
расплывётся
Denn
nur
so
wird
alles
bunt
Ведь
только
так
всё
становится
ярким
Schluck
für
Schluck
bis
der
Nebel
dich
verschlingt
Глоток
за
глотком,
пока
туман
не
поглотит
тебя
Jede
Träne
wird
zum
Tropfen,
jeder
Tropfen
wird
zur
Kunst
Каждая
слеза
становится
каплей,
каждая
капля
становится
искусством
Trink
und
trink
bis
dein
Spiegelbild
verschwimmt
Пей
и
пей,
пока
твоё
отражение
не
расплывётся
Denn
nur
so
wird
alles
bunt
Ведь
только
так
всё
становится
ярким
Schluck
für
Schluck
bis
der
Nebel
dich
verschlingt
Глоток
за
глотком,
пока
туман
не
поглотит
тебя
Jede
Träne
wird
zum
Tropfen,
jeder
Tropfen
wird
zur
Kunst
Каждая
слеза
становится
каплей,
каждая
капля
становится
искусством
Okay,
das
war
gelogen
Ладно,
я
соврал
Ich
war
nicht
betrunken,
als
ich
das
hier
schrieb
Я
не
был
пьян,
когда
писал
это
Ich
will
nicht
mehr,
ich
muss
kotzen,
wenn
ich
Champagner
riech'
Я
больше
не
хочу,
меня
тошнит
от
запаха
шампанского
Kann
das
Zeug
nicht
mehr
anfassen,
als
hätt'
ich
'ne
Allergie
Не
могу
прикасаться
к
этой
дряни,
как
будто
у
меня
аллергия
Aber
sie
erwarten
jede
Woche
ein
neues
Lied
Но
они
ждут
новую
песню
каждую
неделю
Also
hab'
ich
eben
so
getan,
als
ob
ich
mich
betrink'
Поэтому
я
просто
притворился,
что
напиваюсь
Damit
das
Lied
wenigstens
tiefsinnig
und
ehrlich
klingt
Чтобы
песня
хотя
бы
звучала
глубокомысленно
и
честно
Dann
bin
ich
halt
kein
echter
Künstler,
mein
Gott,
da
scheiß'
ich
drauf
Тогда
я
не
настоящий
художник,
боже
мой,
да
плевать
Hab'
ich
eben
nur
'n
neuen
Song
gemacht,
das
reicht
mir
auch
Просто
написал
новую
песню,
и
мне
этого
достаточно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Wasser, Dani Damino, Julian Weiß-vogtmann
Attention! Feel free to leave feedback.