Lyrics and translation Edgar - O Amor Está Preso?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor Está Preso?
Любовь в заточении?
Toda
pessoa
que
usa
seu
uniforme
Каждый,
кто
носит
эту
униформу,
Consegue
sentir
o
cheiro
da
bosta
Чувствует
запах
дерьма.
Trabalhando
em
lua
cheia
mais
feia
que
briga
de
galo
Работая
под
полной
луной,
уродливее
петушиной
драки,
O
tempo
vai
sugando
as
almas
que
são
jogadas
no
ralo
Время
высасывает
души,
сброшенные
в
канализацию.
O
amor
esta
preso
em
uma
camisa
de
Vênus
Любовь
заточена
в
рубашке
Венеры,
A
realidade
foi
posta
numa
camisa
de
força
Реальность
закована
в
смирительную
рубашку.
O
amor
esta
preso
em
uma
camisa
de
Vênus
Любовь
заточена
в
рубашке
Венеры,
A
realidade
foi
posta
em
uma
camisa
de
força
Реальность
закована
в
смирительную
рубашку.
Alas
de
hospitais
e
corredores
de
escolas
Крылья
больниц
и
коридоры
школ
São
todos
bem
parecidos
Так
похожи
друг
на
друга.
Alas
de
hospitais
e
corredores
de
escolas
Крылья
больниц
и
коридоры
школ
São
todos
bem
parecidos
Так
похожи
друг
на
друга.
Colocamos
nossos
filhos
em
um
coma
induzido
Мы
погружаем
наших
детей
в
искусственную
кому,
Colocamos
nossos
filhos
em
um
coma
induzido
Мы
погружаем
наших
детей
в
искусственную
кому.
Vamos
sentando
em
dupla
Мы
сидим
по
двое,
Vamos
vivendo
em
dupla
Мы
живем
по
двое,
Um
monte
de
micro-bancas
Куча
микро-лавчонок,
Que
vão
formando
um
evento
Которые
образуют
событие.
Se
sinta
podre
por
dentro
mas
estiloso
por
fora
Чувствуй
себя
гнилым
внутри,
но
стильным
снаружи,
Felicidade
é
o
agora
que
fica
preso
em
uma
foto
Счастье
— это
мгновение,
застывшее
на
фото.
Todo
mundo
quer
moto
mas
quer
tirar
um
sarro
Все
хотят
мотоцикл,
но
хотят
и
посмеяться,
Tem
nascido
menos
children
do
que
se
produzem
carros
Детей
рождается
меньше,
чем
производится
машин.
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Vocês
querem
nos
civilizar
ao
invés
de
humanizar
Вы
хотите
нас
цивилизовать,
вместо
того,
чтобы
очеловечить,
Vocês
querem
nos
civilizar
ao
invés
de
humanizar
Вы
хотите
нас
цивилизовать,
вместо
того,
чтобы
очеловечить.
Vocês
querem
nos
robotizar
ao
invés
de
humanizar
Вы
хотите
нас
роботизировать,
вместо
того,
чтобы
очеловечить,
Vocês
querem
nos
robotizar
ao
invés
de
humanizar
Вы
хотите
нас
роботизировать,
вместо
того,
чтобы
очеловечить.
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Children,
carros
Дети,
машины,
Todo
animal
que
sai
em
noite
de
caça
Каждый
зверь,
выходящий
на
ночную
охоту,
Consegue
sentir
o
cheiro
da
desgraça
Чувствует
запах
несчастья.
Trabalhando
em
lua
cheia
mais
feia
que
briga
de
galo
Работая
под
полной
луной,
уродливее
петушиной
драки,
O
tempo
vai
sugando
as
almas
que
são
jogadas
no
ralo
Время
высасывает
души,
сброшенные
в
канализацию.
O
amor
esta
preso
(children,
carros)
Любовь
в
заточении
(дети,
машины),
A
realidade
foi
posta
numa
camisa
de
força
Реальность
закована
в
смирительную
рубашку.
O
amor
esta
preso
(children,
carros)
Любовь
в
заточении
(дети,
машины),
A
realidade
foi
posta
numa
camisa
de
força
Реальность
закована
в
смирительную
рубашку.
O
amor
esta
preso
(children,
carros)
Любовь
в
заточении
(дети,
машины),
A
realidade
foi
posta
numa
camisa
de
força
Реальность
закована
в
смирительную
рубашку.
O
amor
esta
preso
(children,
carros)
Любовь
в
заточении
(дети,
машины),
A
realidade
foi
posta
numa
camisa
de
força
Реальность
закована
в
смирительную
рубашку.
O
amor
esta
preso
(children,
carros)
Любовь
в
заточении
(дети,
машины),
A
realidade
foi
posta
numa
camisa
de
força
Реальность
закована
в
смирительную
рубашку.
O
amor
esta
preso
(children,
carros)
Любовь
в
заточении
(дети,
машины),
A
realidade
foi
posta
numa
camisa
de
força
Реальность
закована
в
смирительную
рубашку.
O
amor
esta
preso
Любовь
в
заточении.
Vocês
querem
nos
civilizar
ao
invés
de
humanizar
Вы
хотите
нас
цивилизовать,
вместо
того,
чтобы
очеловечить,
Vocês
querem
nos
civilizar
ao
invés
de
humanizar
Вы
хотите
нас
цивилизовать,
вместо
того,
чтобы
очеловечить.
Vocês
querem
nos
robotizar
ao
invés
de
humanizar
Вы
хотите
нас
роботизировать,
вместо
того,
чтобы
очеловечить,
Vocês
querem
nos
robotizar
ao
invés
de
humanizar
Вы
хотите
нас
роботизировать,
вместо
того,
чтобы
очеловечить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romario Menezes De Oliveira Junior, David Bovee, Edgar Pereira Da Silva, Mauricio De Assis Fleury
Attention! Feel free to leave feedback.