Lyrics and translation Edgardo Donato feat. Horacio Lagos - A Media Luz
A Media Luz
При слабом освещении
Corrientes
tres
cuatro
ocho,
Корриентес
три
четыре
восемь,
Segundo
piso,
ascensor;
Второй
этаж,
лифт;
No
hay
porteros
ni
vecinos
Ни
швейцаров,
ни
соседей,
Adentro,
cocktel
y
amor.
Внутри
— коктейль
и
любовь.
Pisito
que
puso
Maple,
Квартирка,
обставленная
Мейплом,
Piano,
estera
y
velador...
Пианино,
коврик
и
ночник...
Un
telefon
que
contesta,
Телефон,
который
отвечает,
Una
fonola
que
llora
Патефон,
который
плачет
Viejos
tangos
de
mi
flor,
Старыми
танго
о
моей
любви,
Y
un
gato
de
porcelana
И
фарфоровый
кот,
Pa
que
no
maulle
al
amor.
Чтобы
не
мяукал
во
время
любви.
Y
todo
a
media
luz,
И
всё
при
слабом
освещении,
Que
es
un
brujo
el
amor,
Ведь
любовь
— это
волшебство,
A
media
luz
los
besos,
При
слабом
освещении
поцелуи,
A
media
luz
los
dos...
При
слабом
освещении
мы
вдвоём...
Y
todo
a
media
luz,
И
всё
при
слабом
освещении,
Crepusculo
interior,
Внутренний
полумрак,
Que
suave
terciopelo
Какой
нежный
бархат
La
media
luz
de
amor.
Эта
слабая
подсветка
любви.
Juncal
doce
veinticuatro,
Хункаль
двенадцать
двадцать
четыре,
Telefonea
sin
temor;
Звони,
не
бойся;
De
tarde,
te
con
masitas,
Днём
— чай
с
печеньем,
De
noche,
tango
y
amor;
Ночью
— танго
и
любовь;
Los
domingos,
te
danzante,
По
воскресеньям
— танцы,
Los
lunes,
desolacion.
По
понедельникам
— одиночество.
Hay
de
todo
en
la
casita:
В
этом
домике
есть
всё:
Almohadones
y
divanes
Подушки
и
диваны,
Como
en
botica...
coco,
Как
в
аптеке...
уют,
Alfombras
que
no
hacen
ruido
Ковры,
которые
не
шумят,
Y
mesa
puesta
al
amor...
И
стол,
на
сервированный
для
любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgardo Donato, Carlos Cesar Lenzi
Attention! Feel free to leave feedback.