Edgardo Donato - La Novena - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edgardo Donato - La Novena




La Novena
Девятидневка
La ciudad bosteza,
Город зевает,
De pena y placer
От печали и наслаждения
Envuelta en las sombras
Окутанный тенями
Del anochecer...
Сумерек...
Campanas de bronce,
Бронзовые колокола,
Las voces de Dios,
Голоса Бога,
Anunciando "la Novena",
Возвещая "Девятидневку",
Se oyen cual deber sagrado
Слышны, как священный долг,
Con su toque acompasado,
С размеренным звоном,
De oración.
Молитвы.
Viejitas y muchachas, desfilan hacia el templo,
Старушки и девушки идут к храму,
Consuelo de las almas, que descansan en paz.
Утешение душ, покоящихся с миром.
Hilvanan un rosario de penas y recuerdos,
Плетут четки из печалей и воспоминаний,
De hermanos, padres, novios que ya no volverán.
О братьях, отцах, возлюбленных, которые уже не вернутся.
Los fieles de rodillas elevan hacia el cielo
Верующие на коленях возносят к небу
Plegarias a la Virgen y súplicas a Dios,
Молитвы Деве Марии и мольбы к Богу,
Y mientras en voz baja dicen avemarías
И пока тихо шепчут "аве мария",
El padre "sermonea" desde el Altar Mayor.
Священник "проповедует" с Главного Алтаря.
En un rincón del templo, hincada y sollozando,
В углу храма, стоя на коленях и рыдая,
Una viejita humilde que llora de emoción...
Скромная старушка плачет от волнения...
Son lágrimas de su alma las cuentas del rosario
Слезы её души бусины на чётках,
Y es infinita angustia la de su corazón...
И бесконечная тоска сжимает её сердце...
Respetan esa pena los que saben la historia,
Уважают эту боль те, кто знает её историю,
Y en su dolor sagrado repite en la oración:
И в своей священной скорби она повторяет в молитве:
¡Señor...! ¡yo tuve un hijo...! pero vino la guerra...
Господи...! У меня был сын...! Но пришла война...
Me lo pidió la patria... y nunca más volvió!
Родина призвала его... и он больше не вернулся!
Lo esperó con ansias
Она ждала его с тревогой
En su soledad
В своем одиночестве
Y con su retrato
И с его портретом
Se ponía a llorar.
Начинала плакать.
Lo esperó con ansias
Она ждала его с тревогой,
Pero no volvió.
Но он не вернулся.
Los que han vuelto le contaron
Те, кто вернулся, рассказали ей,
Que en la guerra lo mataron
Что на войне его убили,
Abrazado a su bandera,
Обнимающего свой флаг,
Con valor.
С отвагой.





Writer(s): Edgardo Donato


Attention! Feel free to leave feedback.