Lyrics and translation Edgardo Donato - La Novena
La
ciudad
bosteza,
Город
зевает,
De
pena
y
placer
От
печали
и
наслаждения
Envuelta
en
las
sombras
Окутанный
тенями
Del
anochecer...
Сумерек...
Campanas
de
bronce,
Бронзовые
колокола,
Las
voces
de
Dios,
Голоса
Бога,
Anunciando
"la
Novena",
Возвещая
"Девятидневку",
Se
oyen
cual
deber
sagrado
Слышны,
как
священный
долг,
Con
su
toque
acompasado,
С
размеренным
звоном,
Viejitas
y
muchachas,
desfilan
hacia
el
templo,
Старушки
и
девушки
идут
к
храму,
Consuelo
de
las
almas,
que
descansan
en
paz.
Утешение
душ,
покоящихся
с
миром.
Hilvanan
un
rosario
de
penas
y
recuerdos,
Плетут
четки
из
печалей
и
воспоминаний,
De
hermanos,
padres,
novios
que
ya
no
volverán.
О
братьях,
отцах,
возлюбленных,
которые
уже
не
вернутся.
Los
fieles
de
rodillas
elevan
hacia
el
cielo
Верующие
на
коленях
возносят
к
небу
Plegarias
a
la
Virgen
y
súplicas
a
Dios,
Молитвы
Деве
Марии
и
мольбы
к
Богу,
Y
mientras
en
voz
baja
dicen
avemarías
И
пока
тихо
шепчут
"аве
мария",
El
padre
"sermonea"
desde
el
Altar
Mayor.
Священник
"проповедует"
с
Главного
Алтаря.
En
un
rincón
del
templo,
hincada
y
sollozando,
В
углу
храма,
стоя
на
коленях
и
рыдая,
Una
viejita
humilde
que
llora
de
emoción...
Скромная
старушка
плачет
от
волнения...
Son
lágrimas
de
su
alma
las
cuentas
del
rosario
Слезы
её
души
– бусины
на
чётках,
Y
es
infinita
angustia
la
de
su
corazón...
И
бесконечная
тоска
сжимает
её
сердце...
Respetan
esa
pena
los
que
saben
la
historia,
Уважают
эту
боль
те,
кто
знает
её
историю,
Y
en
su
dolor
sagrado
repite
en
la
oración:
И
в
своей
священной
скорби
она
повторяет
в
молитве:
¡Señor...!
¡yo
tuve
un
hijo...!
pero
vino
la
guerra...
Господи...!
У
меня
был
сын...!
Но
пришла
война...
Me
lo
pidió
la
patria...
y
nunca
más
volvió!
Родина
призвала
его...
и
он
больше
не
вернулся!
Lo
esperó
con
ansias
Она
ждала
его
с
тревогой
En
su
soledad
В
своем
одиночестве
Y
con
su
retrato
И
с
его
портретом
Se
ponía
a
llorar.
Начинала
плакать.
Lo
esperó
con
ansias
Она
ждала
его
с
тревогой,
Pero
no
volvió.
Но
он
не
вернулся.
Los
que
han
vuelto
le
contaron
Те,
кто
вернулся,
рассказали
ей,
Que
en
la
guerra
lo
mataron
Что
на
войне
его
убили,
Abrazado
a
su
bandera,
Обнимающего
свой
флаг,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgardo Donato
Attention! Feel free to leave feedback.