Lyrics and translation Edguy - Shadow Eaters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadow Eaters
Пожиратели теней
The
planets
are
shaking
their
heads
at
the
earth
Планеты
качают
головами,
глядя
на
Землю,
Oh
what
has
become
of
their
sister
in
blue
О,
что
стало
с
их
сестрой
в
голубом?
Don′t
be
deterred,
agent
provocateur
Не
смущайся,
агент-провокатор,
As
you
parade
while
you
know
someone's
aiming
at
you
Пока
ты
шествуешь,
зная,
что
кто-то
целит
в
тебя.
People′s
backstreet
ways
fall
into
place
Закоулки
людских
душ
встают
на
свои
места,
Tokens
to
be
found
Жетоны
найдены.
They
track
down
lies,
antagonize
the
decoy
Они
выслеживают
ложь,
разоблачают
приманку.
"Make
your
choice!"
"Сделай
свой
выбор!"
They
wanna
make
you
raise
your
voice
to
fight
for
a
change
Они
хотят,
чтобы
ты
подняла
свой
голос,
чтобы
боролась
за
перемены.
It's
always
the
same
Это
всегда
одно
и
то
же.
And
what
if
this
life
is
feeling
like
a
world
of
bliss
to
you
А
что,
если
эта
жизнь
кажется
тебе
миром
блаженства,
And
you
don't
feel
like
going
against
the
grain
today
И
ты
не
хочешь
идти
против
течения
сегодня?
Will
you
ever
see
them
in
the
blinding
light
Увидишь
ли
ты
их
когда-нибудь
в
ослепительном
свете,
To
defy
defiance
and
swallow
evil
Бросающих
вызов
неповиновению
и
поглощающих
зло?
Here
come
the
shadow
eaters
Вот
идут
пожиратели
теней.
I
believe
although
you
shouldn′t
watch
them
without
safety
glasses
Я
верю,
хотя
тебе
не
стоит
смотреть
на
них
без
защитных
очков.
They
strike
at
sunrise
– Angel
squad
Они
наносят
удар
на
рассвете
– Ангельский
отряд.
Here
come
the
shadow
eaters
Вот
идут
пожиратели
теней.
One
hundred
seventy
five
zillion
Сто
семьдесят
пять
зиллионов
And
three
thousand
eight
hundred
and
twenty
nine
lives
И
три
тысячи
восемьсот
двадцать
девять
жизней
In
history
approximately
В
истории,
приблизительно,
Laid
at
the
door
of
Him
who
never
knew
and
if
He
did
Положены
к
дверям
Того,
кто
никогда
не
знал,
а
если
и
знал,
I′m
not
quite
sure
that
He
would
quite
have
agreed
Я
не
совсем
уверен,
что
Он
был
бы
полностью
согласен.
Backstreet
ways
– into
place!
Закоулки
– на
месте!
Tokens
to
be
found
Жетоны
найдены.
Track
down
lies,
antagonize
the
decoy
Выслеживают
ложь,
разоблачают
приманку.
They
chase
down
grief
to
wallow
in
and
make
believe
Они
преследуют
горе,
чтобы
упиваться
им
и
делать
вид,
You
ain't
gonna
win
whatever
way:
Что
ты
не
победишь,
что
бы
ни
случилось:
We′re
all
gonna
die
Мы
все
умрем.
Mean
and
sly
Подло
и
хитро.
And
somewhere
in
between
there's
life
they
say
И
где-то
посередине
есть
жизнь,
говорят
они.
But
if
we′re
not
made
to
overshadow
black?
Но
если
мы
не
созданы
для
того,
чтобы
затмить
черноту?
Will
you
ever
see
them
in
the
blinding
light
Увидишь
ли
ты
их
когда-нибудь
в
ослепительном
свете,
To
defy
defiance
and
conquer
evil
Бросающих
вызов
неповиновению
и
побеждающих
зло?
Here
come
the
shadow
eaters
Вот
идут
пожиратели
теней.
I
believe
you
don't
see
′em
with
or
without
safety
glasses
Я
верю,
что
ты
не
увидишь
их
ни
с
защитными
очками,
ни
без.
They
strike
at
sunrise
– Angel
battalion
Они
наносят
удар
на
рассвете
– Ангельский
батальон.
Here
come
the
shadow
eaters
Вот
идут
пожиратели
теней.
Don't
think
you'll
ever
see
them
with
your
naked
eye
Не
думай,
что
ты
когда-нибудь
увидишь
их
невооруженным
глазом.
And
they′re
tired
of
showing
off
on
demand
И
они
устали
красоваться
по
требованию.
They
are
shadow
eaters
Они
– пожиратели
теней.
I
believe
although
we
never
see
them
Я
верю,
хотя
мы
никогда
их
не
видим,
Cause
they
fly
from
reason
Потому
что
они
избегают
разума.
Tiny
but
forceful
Крошечные,
но
сильные.
I
tell
you,
hmm,
those
shadow
eaters
Я
говорю
тебе,
хм,
эти
пожиратели
теней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Ludwig, Tobias Sammet
Attention! Feel free to leave feedback.