Lyrics and translation Edguy - The Eternal Wayfarer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Eternal Wayfarer
Вечный странник
Back
in
the
day
I
never
had
to
choose
my
way
without
a
clue
Когда-то
я
не
выбирал
свой
путь
вслепую,
No
need
for
a
hand
Не
нуждаясь
в
руке,
Unaware
that
I
was
dancing
on
the
edge
but
wasn′t
a
due
Не
зная,
что
танцую
на
краю,
но
не
платил
долги.
Oh,
serene's
the
sea
behind
me
О,
безмятежно
море
позади
меня,
Into
the
whirl
of
devil
time
В
вихре
дьявольского
времени,
A
gentle
rocking
Нежное
покачивание,
Then
a
crack
in
the
cradle
Затем
трещина
в
колыбели.
You′re
asleep
until
you
hit
the
ground
Ты
спишь,
пока
не
ударишься
о
землю.
One
for
this
road
and
another
for
after?
Один
путь
для
этой
дороги,
а
другой
— для
потомков?
Someone
tell
me:
what's
yer
"after"
all
about?
Кто-нибудь
скажет
мне,
что
вообще
значит
"потом"?
From
ease
to
the
sky
От
безмятежности
к
небесам,
Until
the
world
gets
in
the
way
Пока
мир
не
встанет
на
пути.
Ring
in
the
age:
countdown
to
zero
Начало
эпохи:
обратный
отсчет
до
нуля,
Chasing
the
afterglow
В
погоне
за
закатным
сиянием.
The
outcome
is
set
as
far
as
I
know
Исход
предрешен,
насколько
я
знаю.
Time
and
again
the
sundown
it
screams
my
name
Снова
и
снова
закат
кричит
мое
имя,
But
I
try
to
run
away
Но
я
пытаюсь
убежать.
The
gorge
of
the
instant
devours
the
future
Ущелье
мгновения
поглощает
будущее,
To
spit
it
out
as
a
fading
memory
Чтобы
выплюнуть
его
как
угасающее
воспоминание.
Gimme
the
strenght
to
defy
contradiction
Дай
мне
силы
противостоять
противоречию,
When
my
mindset
fails
to
let
me
see
Когда
мой
разум
не
позволяет
мне
видеть.
Will
I
travel
on
and
longing
pave
the
road?
Буду
ли
я
путешествовать,
и
тоска
будет
мостить
дорогу?
Ring
in
the
age:
countdown
to
zero
Начало
эпохи:
обратный
отсчет
до
нуля,
Chasing
the
afterglow
В
погоне
за
закатным
сиянием.
The
outcome
is
set
as
far
as
I
know
Исход
предрешен,
насколько
я
знаю.
Is
it
the
end
or
maybe
the
outset
Это
конец
или,
может
быть,
начало,
Or
just
a
stage
of
a
whole
that
I
can't
survey
Или
просто
этап
целого,
который
я
не
могу
обозреть?
Time
and
again
it′s
screaming
my
name
Снова
и
снова
оно
кричит
мое
имя,
So
you
don′t
wanna
see
Так
что
ты
не
хочешь
видеть.
You
realize
that
your
senses
have
come
to
the
edge
Ты
понимаешь,
что
твои
чувства
достигли
предела,
And
you
don't
trust
a
single
one
И
ты
не
доверяешь
ни
одному
из
них.
Don′t
wanna
turn
your
inside
towards
the
sky
Ты
не
хочешь
обращать
свой
внутренний
мир
к
небу.
Are
we
afraid
to
catch
a
glimpse
of
truth
tonight?
Боимся
ли
мы
увидеть
проблеск
истины
сегодня
вечером?
Could
the
heavens
reveals
Могут
ли
небеса
открыть,
What's
inside
the
afterglow?
Что
скрывается
за
закатным
сиянием?
Is
this
light
just
based
on
perception
now?
Этот
свет
основан
лишь
на
восприятии?
Or
do
I
refuse
to
perceive
what
is
hard
to
ignore?
Или
я
отказываюсь
воспринимать
то,
что
трудно
игнорировать?
From
ease
through
fire
into
afterglow...
От
безмятежности
через
огонь
к
закатному
сиянию...
And
you
don′t
wanna
see
И
ты
не
хочешь
видеть,
See
that
your
eyes
have
come
Видеть,
что
твои
глаза
достигли
To
a
point
where
you
don't
see
why
and
where
do
you
run
Точки,
где
ты
не
понимаешь,
зачем
и
куда
бежишь.
Will
you
turn
your
inside
towards
the
sky
Обратишь
ли
ты
свой
внутренний
мир
к
небу?
You′re
scared
to
death
by
what
your
heart
may
see
tonight
Ты
до
смерти
напугана
тем,
что
может
увидеть
твое
сердце
сегодня
вечером.
Pictures
of
void
burn
in
the
afterglow
Картины
пустоты
горят
в
закатном
сиянии.
Purification
or
just
a
perception
now?
Очищение
или
просто
восприятие?
Will
refuse
to
feel
what
you
can't
ignore
Откажешься
ли
ты
чувствовать
то,
что
не
можешь
игнорировать?
From
ease
through
fire
into
afterglow
От
безмятежности
через
огонь
к
закатному
сиянию.
I
look
up
in
search
of
forever
and
wonder
Я
смотрю
в
поисках
вечности
и
удивляюсь,
Trying
to
make
out
that
day
Пытаясь
вспомнить
тот
день,
That
I
had
to
give
my
inherent
spiritual
juvenility
away
and
again:
Когда
мне
пришлось
расстаться
со
своей
врожденной
духовной
юностью,
и
снова:
Why
is
it
made
so
difficult
for
us
to
read
the
signs
that
we
Почему
нам
так
сложно
прочитать
знаки,
которые
мы
Have
to
read
in
order
just
to
understand
Должны
прочитать,
чтобы
просто
понять,
Read
so
we
can
comprehend
a
trace
of
eternity
Прочитать,
чтобы
постичь
частицу
вечности?
I
look
up
in
search
of
forever
and
wonder
Я
смотрю
в
поисках
вечности
и
удивляюсь,
Trying
to
make
out
that
day
Пытаясь
вспомнить
тот
день,
That
I
had
to
give
my
inherent
spiritual
juvenility
away
and
again:
Когда
мне
пришлось
расстаться
со
своей
врожденной
духовной
юностью,
и
снова:
Why
is
it
made
so
difficult
for
us
to
read
the
signs
that
we
Почему
нам
так
сложно
прочитать
знаки,
которые
мы
Have
to
read
in
order
just
to
understand
Должны
прочитать,
чтобы
просто
понять,
Read
so
we
can
comprehend
a
trace
of
eternity
Прочитать,
чтобы
постичь
частицу
вечности?
Have
to
read
in
order
just
to
understand
Должны
прочитать,
чтобы
просто
понять,
Read
so
we
can
comprehend
a
trace
of
eternity
Прочитать,
чтобы
постичь
частицу
вечности.
Oh
I
feel
like
I'm
to
wander
О,
я
чувствую,
что
мне
суждено
скитаться,
I
can′t
fathorn
but
I′m
bound
to
journey
on
Я
не
могу
постичь,
но
я
обязан
продолжать
путь.
Oh
eternally
I'll
wander
О,
вечно
я
буду
скитаться,
I′m
a
spiritual
eternal
wayfarer,
oh
Я
— духовный
вечный
странник,
о.
I
try
to
look
as
far
as
the
eye
can
see
Я
пытаюсь
смотреть
так
далеко,
как
может
видеть
глаз,
Past
and
beyond
the
dark
painted
wall,
oh
За
темную,
окрашенную
стену,
о.
Ring
in
the
age:
countdown
to
zero
Начало
эпохи:
обратный
отсчет
до
нуля,
Chasing
the
afterglow
В
погоне
за
закатным
сиянием.
The
outcome
is
set
as
far
as
I
know
Исход
предрешен,
насколько
я
знаю.
Is
it
the
end
or
maybe
the
outset
Это
конец
или,
может
быть,
начало,
Or
just
a
stage
of
a
whole
that
I
can't
survey
Или
просто
этап
целого,
который
я
не
могу
обозреть?
Time
and
again
it′s
screaming
my
name
Снова
и
снова
оно
кричит
мое
имя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Sammet
Attention! Feel free to leave feedback.