Lyrics and translation Edguy - The Pride Of Creation
I
can't
figure
the
Lord
down
in
funeral
gravity
Я
не
могу
представить
Господа
в
похоронной
гравитации.
One
finishing
touch
and
the
creature
is
coming
alive
Один
последний
штрих-и
существо
оживает.
As
I
kneel
down
and
pray
Когда
я
встаю
на
колени
и
молюсь
I
know
God
is
watching
over
me
Я
знаю,
что
Бог
наблюдает
за
мной.
Is
He
pissing
himself
Он
обоссался
When
He's
knocking
me
out
of
my
stride
Когда
он
сбивает
меня
с
ног.
And
on
day
number
eight
И
в
день
номер
восемь
When
the
sun
is
about
to
go
down
Когда
солнце
вот
вот
зайдет
Were
we
go,
what
a
show
Мы
идем,
что
за
шоу
What
a
nose
for
blow
Что
за
нос
для
удара
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив
сказал
создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Всевышнего
владыки.
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив
сказал
создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Всевышнего
владыки.
Hey
Frankenstein
are
you
the
one
I
think
you
are
Эй
Франкенштейн
это
ты
о
ком
я
думаю
Godfather
If
we're
divine
you
are
bizarre
Крестный
отец
если
мы
божественны
то
ты
странный
I
hear
you
laughing
from
the
loge
above
Я
слышу
твой
смех
из
ложи
наверху.
At
my
expense
for
your
entertainment
За
мой
счет
для
твоего
развлечения
Hey
Lord
above
why
don't
your
armies
ever
smile
Эй,
Всевышний,
почему
твои
армии
никогда
не
улыбаются?
Godfather
why
don't
the
ever
dress
in
style
Крестный
отец
почему
они
никогда
не
одеваются
стильно
And
never
share
the
humor
that
you
surely
have
И
никогда
не
делитесь
тем
юмором,
который
у
вас
наверняка
есть.
Creating
me
for
your
entertainment
Создаешь
меня
для
своего
развлечения
Why
do
they
have
to
get
married
Почему
они
должны
пожениться
Before
they
do
what
they
do
Прежде
чем
они
сделают
то,
что
они
делают.
Everyday
anyway,
when
there's
hell
to
pay
В
любом
случае,
каждый
день,
когда
приходится
расплачиваться.
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив
сказал
создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Всевышнего
владыки.
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив
сказал
создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Всевышнего
владыки.
We
fold
our
hands
afraid
of
what
we've
done
Мы
складываем
руки,
боясь
того,
что
натворили.
Fear
is
the
key
to
you
- thy
kingdom
come
Страх-это
ключ
к
тебе,
да
приидет
Царствие
Твое.
You
shake
your
head
and
have
another
wine
Ты
качаешь
головой
и
выпиваешь
еще
вина.
Don't
you
almost
die
laughing
wondering
why
Разве
ты
не
умираешь
от
смеха,
удивляясь,
почему?
Running
in
the
dust,
running
in
the
dust
Бегу
в
пыли,
бегу
в
пыли.
Afraid
of
the
hail
stones
cold
as
ice
Боясь
града
камни
холодные
как
лед
Running
in
the
dust,
running
in
the
dust
Бегу
в
пыли,
бегу
в
пыли
Straight
to
the
wastelands
Прямо
в
пустоши.
We'll
never
read
your
signs
Мы
никогда
не
будем
читать
твои
знаки.
Running
in
the
dust,
running
in
the
dust
Бегу
в
пыли,
бегу
в
пыли.
Afraid
Of
Tomorrow
Боюсь
Завтрашнего
Дня.
Afraid
Of
what
we've
done
Боюсь
того,
что
мы
натворили.
Running
in
the
dust,
running
in
the
dust
Бегу
в
пыли,
бегу
в
пыли.
You're
the
disciples
of
the
big
bad
wolf
or
what
Вы
последователи
большого
злого
волка
или
как
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив
сказал
создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Всевышнего
владыки.
You're
alive
said
the
maker
and
smiled
at
the
aardvark
Ты
жив
сказал
создатель
и
улыбнулся
трубкозубу
You're
divine
by
the
grace
of
the
master
above
Ты
божественен
по
милости
Всевышнего
владыки.
You're
alive,
oh
you're
alive
Ты
жива,
О,
ты
жива.
You're
alive,
the
pride
of
creation
Ты
жива,
гордость
творения.
Oh
you're
the
pride
of
creation,
yes
you
are
О,
ты-гордость
творения,
да,
это
так.
Oh
you're
the
pride
of
creation
О
ты
гордость
творения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Sammet
Attention! Feel free to leave feedback.