Lyrics and translation Edi Rock - Cortina de Ferro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cortina de Ferro
Железный занавес
C-O-R-T-I-N-A
D-E
F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й
З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
C-O-R-T-I-N-A
D-E
F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й
З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
C-O-R-T-I-N-A
D-E
F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й
З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
C-O-R-T-I-N-A
D-E
F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й
З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
Um
chip
pra
família
Одна
симка
для
семьи
Um
chip
pra
você
Одна
симка
для
тебя,
любимая
Um
chip
pra
quadrilha
Одна
симка
для
банды
Outro
chip
pra
atender
Другая
симка
для
звонков
Um
chip
pra
família
Одна
симка
для
семьи
Um
chip
pra
você
Одна
симка
для
тебя,
любимая
Um
chip
pra
quadrilha
Одна
симка
для
банды
Outro
chip
pra
atender
Другая
симка
для
звонков
Atender
os
parceiro
que
tá
ali
do
outro
lado
Отвечать
корешам,
что
там,
по
другую
сторону
Esquecido
pelo
mundo,
judiado,
isolado
Забытые
миром,
измученные,
изолированные
Vai
chegar
chegado
o
socorro
e
o
advogado
Прибудет
помощь
и
адвокат
Conhecido
aqui
por
nóis
como
estoura
cadeado,
hein
Известный
нам
как
взломщик
замков,
эй
Quando
cê
puder
também,
mande
um
WhatsApp
man
Когда
сможешь,
дорогая,
отпиши
в
WhatsApp
013
só
você
que
tem,
limpo
pra
falar
com
alguém
013
только
у
тебя,
чистый,
чтобы
поговорить
с
кем-то
'Tamo
bem
mais
forte
aqui,
quero
ver
você
sorrir
Мы
здесь
намного
сильнее,
хочу
видеть
твою
улыбку
Se
ninguém
interferir,
as
cortinas
vão
se
abrir
Если
никто
не
помешает,
занавесы
откроются
C-O-R-T-I-N-A
D-E
F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й
З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
C-O-R-T-I-N-A
D-E
F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й
З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
Nosso
país
tá
em
crise,
vários
verme
só
olheiro
Наша
страна
в
кризисе,
полно
червей-наблюдателей
Tão
querendo
meu
dinheiro,
tão
marcando
o
artilheiro
Хотят
моих
денег,
метят
бомбардира
Tudo
pelas
nota
de
100,
sabem
quem
no
crime
vai
e
vem
Всё
ради
сотен,
знают,
кто
в
игре
приходит
и
уходит
Quem
fez
a
boa
e
quem
não
tem,
se
tiver
moscando
vai
também
Кто
сделал
дело,
а
у
кого
ничего
нет,
если
будешь
косячить,
тоже
пойдешь
No
aeroporto,
nas
fronteira,
no
cais
do
porto,
na
sexta
feira
В
аэропорту,
на
границе,
в
порту,
в
пятницу
Uns
contêiner,
uns
destino,
do
outro
lado
tem
uns
menino
Какие-то
контейнеры,
какие-то
направления,
по
ту
сторону
есть
ребята
No
sapato
com
meu
tesouro,
falar
é
prata,
calar
é
ouro
В
ботинке
с
моим
сокровищем,
слово
— серебро,
молчание
— золото
América
do
Sul
é
o
criadouro
Южная
Америка
— рассадник
Se
der
ruim
vai
trombar
o
Mouro
Если
что-то
пойдет
не
так,
встретишься
с
Мавром
C-O-R-T-I-N-A-D-E-F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й-З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
C-O-R-T-I-N-A-D-E-F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й-З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
Um
chip
pra
família
Одна
симка
для
семьи
Um
chip
pra
você
Одна
симка
для
тебя,
любимая
Um
chip
pra
quadrilha
Одна
симка
для
банды
Outro
chip
pra
atender
Другая
симка
для
звонков
Um
chip
pra
família
Одна
симка
для
семьи
Um
chip
pra
você
Одна
симка
для
тебя,
любимая
Um
chip
pra
quadrilha
Одна
симка
для
банды
Outro
chip
pra
atender
Другая
симка
для
звонков
Então
amor
vou
te
passar
umas
coordenada
ali
Итак,
любовь
моя,
я
дам
тебе
координаты
Se
acontecer
um
imprevisto
você
tá
alinhada
e
Если
что-то
случится,
ты
будешь
в
курсе
и
Tem
o
Gustavo
dos
Jardins,
deve
6 mil
dólar
Есть
Густаво
из
Жардинс,
должен
6 тысяч
долларов
Tem
mais
10
em
Tocantins
com
meu
irmão
parceiro
bola
anota
aí
Еще
10
в
Токантинс
у
моего
братана,
запиши,
родная
Nossa
casa
lá
na
praia
tem
um
cofre,
o
código
é
015779
В
нашем
доме
на
пляже
есть
сейф,
код
015779
Ele
fica
na
cozinha
a
direita
ali
no
chão
Он
на
кухне
справа
на
полу
Embaixo
da
pia
na
esguia
do
sifão
Под
раковиной,
в
изгибе
сифона
Ali
tá
seu
futuro
da
pra
se
manter
uns
dia
Там
твое
будущее,
хватит,
чтобы
продержаться
несколько
дней
É
parte
do
montante
nossa
aposentadoria
Это
часть
суммы,
наша
пенсия
Guarda
a
7 chaves
com
você
e
mais
ninguém
Храни
эти
7 ключей
у
себя
и
ни
у
кого
больше
Eu
mato
por
você
e
você
faz
por
mim
também
Я
убью
за
тебя,
а
ты
сделаешь
то
же
самое
за
меня
C-O-R-T-I-N-A
D-E
F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й
З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
C-O-R-T-I-N-A
D-E
F-E-R-R-O
que
requisitou
Ж-Е-Л-Е-З-Н-Ы-Й
З-А-Н-А-В-Е-С,
который
ты
заказала
Um
chip
pra
família
Одна
симка
для
семьи
Um
chip
pra
você
Одна
симка
для
тебя,
любимая
Um
chip
pra
quadrilha
Одна
симка
для
банды
Outro
chip
pra
atender
Другая
симка
для
звонков
Um
chip
pra
família
Одна
симка
для
семьи
Um
chip
pra
você
Одна
симка
для
тебя,
любимая
Um
chip
pra
quadrilha
Одна
симка
для
банды
Outro
chip
pra
atender
Другая
симка
для
звонков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pixote, Edi Rock
Attention! Feel free to leave feedback.