Lyrics and translation Edi Rock, Marina De La Riva, Pepe Cisneras & Salazar - Voltarei Para Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltarei Para Você
Вернусь к тебе
Na
sua
falta
maltrata
mi
corazón
В
твое
отсутствие
мое
сердце
страдает
Sinto
saudade,
na
verdade
una
pasión
Чувствую
тоску,
по
правде
говоря,
страсть
Tenho
certeza
que
a
gente
vai
se
encontrar
Я
уверен,
что
мы
встретимся
Do
seu
lado,
poque
eu
seja
meu
lugar
Рядом
с
тобой,
потому
что
ты
— мое
место
Eu
vou
tentar,
vou
parar,
quero
me
jogar
Я
буду
пытаться,
буду
останавливаться,
хочу
броситься
в
омут
с
головой
Mas
essa
porra
é
como
droga
eu
não
sei
largar
Но
эта
чертовщина
как
наркотик,
я
не
могу
бросить
Onde
cê
ta
meu
amor?
Você
tá
bem?
Где
ты,
моя
любовь?
Ты
в
порядке?
E
a
sua
mãe
meu
bem?
E
a
neném?
Как
твоя
мама,
милая?
А
малышка?
Eu
vou
mandar
mais
dinheiro
sexta-feira
Я
отправлю
больше
денег
в
пятницу
Só
não
me
liga,
tá
no
grampo,
mó
sujeira
Только
не
звони
мне,
телефон
прослушивают,
грязное
дело
A
noite
inteira
passada
eu
não
dormi
Всю
прошлую
ночь
я
не
спал
Sonhei
com
uns
cara
estranho
me
matando
aqui
Мне
снились
странные
парни,
убивающие
меня
здесь
Tudo
que
sempre
quis
se
foi
Все,
чего
я
всегда
хотел,
исчезло
Tu
presencia
mi
lado
Ты
присутствуешь
рядом
со
мной
Pero
com
sua
volvería
Но
с
твоим
возвращением
вернется
El
tiempo
que
hay
passado
Время,
которое
прошло
Me
le
voy,
no
voy
Я
уйду,
не
уйду
(Saudade,
voltarei
pra
você)
(Тоска,
я
вернусь
к
тебе)
Le
voy,
no
voy
Уйду,
не
уйду
(Então,
voltarei
pra
ficar
com
você)
(Тогда
я
вернусь,
чтобы
остаться
с
тобой)
Que
se
pode
se
lo
grir
Что
можно,
если
кричать
Que
mal
le
otro
coló
Что
плохо
другое
место
Pra
que
nunca
mais
me
acuerde
Чтобы
никогда
больше
не
вспоминать
Meto
sorros
mi
amor
Я
принимаю
горе,
моя
любовь
(Eu
sei,
eu
sei,
eu
sei...)
(Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю...)
Então,
preciso
ir,
a
gente
se
fala
Тогда,
мне
нужно
идти,
мы
поговорим
Beijo
minha
vida,
minha
querida
amada
Целую,
моя
жизнь,
моя
дорогая
любимая
Não
fique
preocupada
meu
bem,
to
me
cuidando
Не
волнуйся,
милая,
я
о
себе
позабочусь
Juro
que
eu
volto
esse
ano,
te
amo
Клянусь,
я
вернусь
в
этом
году,
люблю
тебя
Só
penso
em
nóiz,
só
fala
por
nóiz,
só
corro
por
nóiz
Думаю
только
о
нас,
говорю
только
о
нас,
бегу
только
ради
нас
Ficar
rente
a
sós
Быть
рядом
наедине
Che-che-che...
chico
quito
da
le
que
tiempo
el
curto
Че-че-че...
парень
уходит
отсюда,
пока
время
коротко
La
noche
no
se
espera
e
el
jogo
és
perigoso
Ночь
не
ждет,
а
игра
опасна
Desde
de
que
te
conecir
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя
Mi
corazión
no
cabe
en
mi
pecho
Мое
сердце
не
помещается
в
груди
Disse
que
ta
muy
apertado
Говорю,
что
ему
очень
тесно
Y
quere
vivir
contigo
И
хочет
жить
с
тобой
No
se
vivir
sin
ti
Не
могу
жить
без
тебя
No
se
vivir
sin
ti
Не
могу
жить
без
тебя
Y
no
quero
aprender
viver
sin
ti
И
не
хочу
учиться
жить
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edi Rock
Attention! Feel free to leave feedback.