Edi Rock feat. Daniel Quirino, Simone Brown & Nego Jam - Selva de Pedra (feat. Daniel Quirino, Simone Brown & Nego Jam) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edi Rock feat. Daniel Quirino, Simone Brown & Nego Jam - Selva de Pedra (feat. Daniel Quirino, Simone Brown & Nego Jam)




Selva de Pedra (feat. Daniel Quirino, Simone Brown & Nego Jam)
Каменные джунгли (feat. Daniel Quirino, Simone Brown & Nego Jam)
Vai buscar o seu lugar
Найди свое место
Na selva de pedra
В каменных джунглях
Salve, salve
Привет, привет
Das ruas de sp
С улиц Сан-Паулу
Viver, morrer
Жить, умереть
Nos lutamos pra que?
Ради чего мы боремся?
Lugar, lugar, lugar na selva de pedra
Место, место, место в каменных джунглях
Vai buscar o seu lugar
Найди свое место
Na selva de pedra
В каменных джунглях
Andamos num território selvagem
Мы бродим по дикой территории
Onde os animais espreitão
Где животные крадутся
Fora da claridade
Вне света
O drama que divergi-o porque
Драма, которая меня разочаровывает, потому что
Perdedores entenderão
Неудачники поймут
Que o céu é o seu limite
Что небо - их предел
A gente é isso ae
Мы такие, какие есть
Isso aqui é muito mais
Это здесь намного больше
É e.d.I família racionais
Это E.D.I. семья Racionais
É a quebra é a serra zona norte
Это Кebra, это Serra, северная сторона
A zona sul que fecha a banca forte
Южная сторона, которая держит банк крепко
É o dj é o b.boy o mc
Это ди-джей, это би-бой, это эм-си
É o pandeiro é o negro que sorri
Это тамбурин, это негр, который улыбается
É o grafite que decora nossa city
Это граффити, которое украшает наш город
É os menino é os guerreiro de elite
Это мальчики, это воины элиты
É a cruz a espada os kit
Это крест, меч, комплекты
Os malote, os mascote, os coiote, os bit
Бабки, талисманы, койоты, биты
É o funk é o rap é o samba
Это фанк, это рэп, это самба
As listradas cromadas, bombetas e as bandite
Полосатые хромированные, бомбы и бандиты
A mente, a suite, roupa de boutique
Разум, люкс, одежда из бутика
A sonhadora em ter o dom de james smith
Мечтательница о том, чтобы обладать даром Джеймса Смита
É a dor, o feliz, o sofredor
Это боль, счастье, страдание
É a beleza, a tristeza, e o amor
Это красота, печаль и любовь
É dessa cor, é diamante, é semelhante
Это этот цвет, это бриллиант, это похоже
Do agente nosso criado, pelo amor ao senhor
На нашего агента, созданного любовью к Господу
Todo louvor nego
Вся хвала тебе, братан
Quando o dinheiro chama os lobos uivam
Когда деньги зовут, волки воют
Viciados em computadores tentando vencer
Зависимые от компьютеров пытаются победить
Luta
Борьба
É sem resposta pra perguntas
Это без ответа на вопросы
Vivemos dias curtos e noites frias
Мы живем короткими днями и холодными ночами
Confrontados, pra fazer a moeda nas ruas
Сталкиваемся, чтобы заработать деньги на улицах
Você tem que ter conceito
У тебя должна быть концепция
Os ratos tão fardados, os ratos tão fardado, os ratos tão fardados
Крысы в форме, крысы в форме, крысы в форме
Vai buscar o seu lugar
Найди свое место
Na selva de pedra
В каменных джунглях






Attention! Feel free to leave feedback.