Edi Rock feat. Don Pixote & Emicida - Cava Cava (feat. Don Pixote & Emicida) - translation of the lyrics into German

Cava Cava (feat. Don Pixote & Emicida) - Emicida , Edi Rock translation in German




Cava Cava (feat. Don Pixote & Emicida)
Graben Graben (feat. Don Pixote & Emicida)
Num corre suor escorre vai
Im Rennen rinnt der Schweiß, los
Samurai calo na mão
Samurai, Schwielen an der Hand
Lembrou meu falecido pai
Erinnert mich an meinen verstorbenen Vater
Atrás de uma luz no fim
Auf der Suche nach einem Licht am Ende
Perseverai com orai
Haltet durch, mit Glauben, betet
Errou tudo desaba no jáz
Ein Fehler, alles stürzt sofort ein
Uma pau duas vamo lama
Ein Stoß, zwei, los in den Schlamm
Terra cano negô
Erde, Rohr, Alter
Cortando a city por baixo
Schneiden durch die Stadt von unten
É igual metrô pior
Ist wie U-Bahn, nur schlimmer
Vem nego Jão, sujão obistinado
Komm Jão, der Dreckige, der Hartnäckige
Sem arco-íris
Ohne Regenbogen
Mas o pote de ouro é do outro lado
Aber der Goldtopf ist auf der anderen Seite
Na missão
Auf Mission
Cava meio, meio, meio metro a frente
Grabe halb, halb, halben Meter vorwärts
Sem freio mais meio cava
Ohne Bremse, noch einen halben, graben
Cava, cava, cava bloqueio
Graben, graben, graben, Blockade
Vamos derretê-lo cava, cava
Wir schmelzen sie weg, graben, graben
cheio mais meio cava que eu quero
Ist voll? Noch 'nen halben graben, den ich will!
É nóis na fita, calor irrita
Wir sind dran, die Hitze nervt
Ferro maquita, quebro as brita
Eisen, Flex, ich brech' den Schotter
Passo guarita e um ok firmô
Ich passier' das Wachhaus und ein festes OK
Suspirei lembrei da fita
Ich seufzte, erinnerte mich an die Sache
Que o Cocão falô
Was Cocão gesagt hat
Quinze metro a frente
Fünfzehn Meter voraus
Dois metro esquerdo batente
Zwei Meter links, der Anschlag
Na planta uma chapa de aço
Im Plan eine Stahlplatte
Dez milímetro sobressalente
Zehn Millimeter, überstehend
Um maçarico de corte
Ein Schneidbrenner
Acetileno é a sorte
Acetylen ist das Glück
A cada metro quadrado
Jeden Quadratmeter
Circuito próprio mais forte
Eigener, stärkerer Kreislauf
Sistema firewall integrado digital
Integriertes digitales Firewall-System
No apertar do delete no Leptop o ramal
Mit dem Druck auf Delete am Laptop, die Leitung
Desarmo o lazer, a câmera, o alarme geral
Ich deaktiviere den Laser, die Kamera, den Generalalarm
A câmera dois, três, quatro
Die Kamera zwei, drei, vier
E a cinco central
Und die fünfte, die Zentrale
Na missão
Auf Mission
Cava meio, meio, meio metro a frente
Grabe halb, halb, halben Meter vorwärts
Sem freio, mais meio, cava
Ohne Bremse, noch einen halben, graben
Cava, cava, cava bloqueio
Graben, graben, graben, Blockade
Vamos derretê-lo cava, cava, cava
Wir schmelzen sie weg, graben, graben, graben
cheio, mais meio, cava
Ist voll? Noch 'nen halben graben
Deformação de família
Familiäre Prägung
Informação de guerrilha
Guerilla-Information
Corredador de pilha
Der die Beute stapelt
Informação de quadrilha
Banden-Information
Pondo os malotes em pilha
Die Geldtaschen auf einen Haufen legen
Herança pra minha filha
Erbe für meine Tochter
Vou viver bem
Ich werde gut leben
Igual quem rouba em Brasília
Wie die, die dort in Brasília stehlen
Processador eletrônico
Elektronischer Prozessor
De senha codificada
Von verschlüsselten Passwörtern
Gaveta dez a cinquenta
Schublade zehn bis fünfzig
Quinze não são numeradas
Fünfzehn sind nicht nummeriert
Cinco do Josephe Safra
Fünf von Josephe Safra
Três do Abílio Diniz
Drei von Abílio Diniz
Cinco do Antônio Ermírio
Fünf von Antônio Ermírio
Duas do Antônio Luiz
Zwei von Antônio Luiz
A mochila cinza teme
Der graue Rucksack,
Dois saco preto de lona
zwei schwarze Säcke aus Plane
Pixote aciona o Emicida
Pixote gibt Emicida Bescheid
Décio, o Japa e o Azeitona
Décio, der Japa und Azeitona
Carmona retorná
Carmona, nur zurückkommen
Bora na vam que está
Los im Van, der bereitsteht
Ficar três semana sem
Drei Wochen bleiben, ohne uns zu sehen
Nem se falá
Nicht mal miteinander reden
Na missão
Auf Mission
Cava meio, meio, meio metro a frente
Grabe halb, halb, halben Meter vorwärts
Sem freio mais meio cava
Ohne Bremse noch nen halben graben
Cava, cava, cava bloqueio
Graben, graben, graben, Blockade
Vamos derretê-lo cava, cava, cava
Wir schmelzen sie weg, graben, graben, graben
cheio mais meio cava que eu quero
Ist voll? Noch 'nen halben graben, den ich will!





Writer(s): Don Pixote, Roger Costa Campos, Leandro Roque De Oliveira, Adivaldo Pereira Alves


Attention! Feel free to leave feedback.