Edi Rock feat. Karin Hills - Última Missão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edi Rock feat. Karin Hills - Última Missão




Última Missão
Последняя миссия
indo mas eu volto, amor, não se preocupe comigo
Я ухожу, но вернусь, любовь моя, не беспокойся обо мне
Reze por mim essa noite com até por meus amigos
Помолись за меня этой ночью с верой, даже за моих друзей
É a última missão, meu bem, me aguarde, vou retornar
Это последняя миссия, моя хорошая, жди меня, я вернусь
A noite vai ser boa, neném, prometo desertar
Ночь будет удачной, малышка, обещаю, что сбегу
Eu tenho que ter sangue frio pra encarar os desafios
Я должен быть хладнокровным, чтобы справиться с трудностями
A gente vive uma vez, vou pegar aquele apê no rio
Мы живем только раз, я куплю ту квартиру в Рио
Pra gente ficar a pampa longes dos pilantras, rir
Чтобы мы жили припеваючи, вдали от негодяев, смеялись
Somente o laço entre eu e você, o amor construiu
Только узы между мной и тобой, любовь построила
Sei que é difícil, meu amor mais é um risco que eu corro
Знаю, это сложно, любовь моя, но это риск, на который я иду
Eu tenho que fazer pra nóis é a solução eu vou
Я должен это сделать для нас, это решение, я пойду
Não pude recusar, fraquejar, nem voltar atrás
Я не мог отказаться, струсить или отступить
Não é a toa, a causa é boa, com Deus, não satanás
Не зря, дело благое, я с Богом, а не с сатаной
Você não vai me ver pelos jornais, juro pelo meu filho
Ты не увидишь меня в новостях, клянусь своим сыном
Nessa história não tem sangue, a trajetória é sem gatilho
В этой истории нет крови, путь без применения оружия
São trinta quilo, eu tenho estilo, entre ouro e diamante
Это тридцать килограммов, у меня есть стиль, между золотом и бриллиантами
Nem você me explica ou respira meu sangue a todo instante
Даже ты не можешь объяснить или дышать моей кровью каждое мгновение
Meu bem ouça-me, quero estar bem perto pra falar
Любимая, послушай меня, я хочу быть рядом, чтобы говорить
Então ouça-me, quando você vai se enturmar
Так послушай меня, когда ты собираешься влиться в компанию
Porque quer me invadir, não sei viver sem você
Зачем хочешь вторгнуться в меня, я не умею жить без тебя
Nem quero pensar
Даже думать не хочу
Tudo em ti me inspira, aquela nevoa do céu se foi
Всё в тебе меня вдохновляет, та небесная дымка рассеялась
Sei, você sabe, sei, você sabe
Знаю, ты знаешь, знаю, ты знаешь
Quanto mais amor eu tenho mais amor eu te dou
Чем больше любви у меня, тем больше любви я тебе дарю
Então se respeite não é olho por dente
Так что уважай себя, это не око за око
Temo por quem não teme o destino fácil levou
Боюсь за тех, кто не боится, судьба легко забрала
Peço pra que não lembre sinto o corpo tão leve, tão leve
Прошу, не вспоминай, чувствую тело таким легким, таким легким
Sinto o corpo tão leve, tão leve
Чувствую тело таким легким, таким легким
Sinto o corpo tão leve, tão leve
Чувствую тело таким легким, таким легким
Sinto o corpo tão leve, tão leve
Чувствую тело таким легким, таким легким
Quando ela me disse fica eu disse é tarde tenha bons sonhos
Когда она сказала мне "останься", я сказал "уже поздно, приятных снов"
No final do dia então me aguarde vou a cem, vou sempre por você
В конце дня, так что жди меня, я еду со скоростью сто, я всегда за тебя
Vou atrás de um sonho, mais um obrigado Senhor, ela me fez ser mais
Я иду за мечтой, еще раз спасибо, Господи, она сделала меня лучше
Mal, não te farei se eu errei I'm sorry
Зла не причиню тебе, если ошибся, прости (I'm sorry)
Obtenha sucesso na sua missão, não pare
Добейся успеха в своей миссии, не останавливайся
Não me desampare jamais
Не покидай меня никогда
Aos que tacam pedras eu entendo
Тех, кто бросает камни, я понимаю
Se é o amor, então que o amor não pare
Если это любовь, то пусть любовь не кончается
Preciso que rezem pra que atestem-me
Мне нужно, чтобы молились, чтобы засвидетельствовали меня
Sei, é claro que viu que é importante pra mim
Знаю, конечно, ты видела, что это важно для меня
Surgiu um laço forte sem querer
Неожиданно возникла сильная связь
Chances reduzidas, quase nada, apareceu você
Шансы малы, почти нет, появилась ты
Lembro como um filme que acaba de passar
Вспоминаю, как фильм, который только что посмотрел
Pedi a Jesus Cristo pra esse amor nunca acabar
Просил Иисуса Христа, чтобы эта любовь никогда не кончалась
Tudo o que eu tenho, foi o amor que eu tenho
Всё, что у меня есть, это любовь, которую я испытываю
Ficar sem você é impensável
Остаться без тебя немыслимо





Writer(s): Edi Rock


Attention! Feel free to leave feedback.