Edi Rock feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz - Homem Invisível (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz) - translation of the lyrics into German

Homem Invisível (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz) - Lino Krizz , Edi Rock translation in German




Homem Invisível (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz)
Unsichtbarer Mann (feat. Mano Brown, Helião & Lino Krizz)
(Ei moleque) o sol vai brilhar
(Hey Junge) die Sonne wird scheinen
(Mantenha-se vivo e vera) é presciso renascer
(Bleib am Leben und du wirst sehen) es ist nötig, wiedergeboren zu werden
(O que virá) e entender o jogo
(Was kommen wird) und das Spiel verstehen
(O que virá) o sol vai brilhar
(Was kommen wird) die Sonne wird scheinen
(O que virá) tive que morrer
(Was kommen wird) ich musste sterben
Pra começar de novo
Um von neuem zu beginnen
Caminhando em vão
Ziellos umhergehend
Triste sem direção
Traurig ohne Richtung
Pensamentos voam
Gedanken fliegen
Tiro os pés do chão
Ich hebe die Füße vom Boden
Ninguém vai me notar
Niemand wird mich bemerken
Sou um homem invisível
Ich bin ein unsichtbarer Mann
Que matenho distância
Der Abstand hält
Prefiro assim
Ich bevorzuge es so
A luta por dias melhores
Der Kampf um bessere Tage
Faz o prisioneiro mais forte
Macht den Gefangenen stärker
Ele acredita que pode
Er glaubt, dass er es kann
Que mudar sua sorte
Dass er sein Schicksal ändern kann
Nem que pra isso se jogue comove-sim
Selbst wenn er sich dafür hineinstürzt, ja
Não pode comforme imposições
Man kann nicht gemäß den Auferlegungen handeln
Fazer com o que homem ignore as emoções
Den Mann dazu bringen, die Emotionen zu ignorieren
Nem sempre as ações são condenações
Nicht immer sind die Taten Verurteilungen
Melhor entender os corações confuso
Besser die verwirrten Herzen verstehen
Viver o presente não achar que é injusto
Die Gegenwart leben, nicht denken, dass es ungerecht ist
Pois cobranças tem muito, varias por minuto
Denn Forderungen gibt es viele, mehrere pro Minute
Ergue o escudo defender o orgulho
Den Schild erheben, den Stolz verteidigen
Pois vera o futuro quem ta vivo no mundo
Denn die Zukunft wird sehen, wer in der Welt am Leben ist
Está incluso naquilo que convém
Ist in dem enthalten, was angebracht ist
Seguro que tem
Sicher, was man hat
O mano quer o bem então
Der Bruder will das Gute, also
O caminho é bem mais fácil quando tem chão
Der Weg ist viel einfacher, wenn es Boden gibt
Difícil...
Schwierig...
Se o sol for brilhar uma mensagem vou te enviar
Wenn die Sonne scheinen wird, werde ich dir eine Nachricht senden
Sou invisível, mas será possível você me achar
Ich bin unsichtbar, aber es wird möglich sein, dass du mich findest
de bombeta, de calça preta vinte e duas
Ich trage eine Kappe, schwarze Hosen, zweiundzwanzig Uhr
É longe SP, capital nas ruas de pele escura a sua cultura
Weit weg von SP, Hauptstadt, ich bin auf den Straßen, dunkle Haut, ihre Kultur
Ambicioando um troféu, mas o mel, é fel, amargura
Eine Trophäe anstrebend, aber der Honig ist Galle, Bitterkeit
Se mistura com bala de fura na noite insegura onde falta postura e acua
Mischt sich mit Kugeln, die durchbohren, in der unsicheren Nacht, wo Haltung fehlt und man in die Enge getrieben wird
Sou pescador de ilusão nos padrões atuais
Ich bin ein Fischer der Illusionen nach heutigen Maßstäben
Entre ações e ladorões de assustos gerais
Zwischen Taten und Dieben allgemeiner Angelegenheiten
O capatás me flagrou e flagra você também
Der Aufseher hat mich erwischt und erwischt dich auch
A mente que não vai além da nota de cem
Der Geist, der nicht über den Hunderter-Schein hinausgeht
Você foi diluido, você foi esquecido
Du wurdest verwässert, du wurdest vergessen
Você foi humilhado o que te fez bandido
Du wurdest gedemütigt, was dich zum Banditen machte
Na sociedade morta do nosso rei falido
In der toten Gesellschaft unseres bankrotten Königs
Terrível, temido, sofrido, homem invisível
Schrecklich, gefürchtet, gelitten, unsichtbarer Mann
E como te dizer o que ser ou não ser
Und wie soll ich dir sagen, was sein oder nicht sein
Não viver não sofrer
Nicht leben, nicht leiden
Será esperar o que é de se esperar
Wird es sein, zu erwarten, was zu erwarten ist
No enredo dessa opera
In der Handlung dieser Oper
Da vida as vezes asperas
Des Lebens, manchmal rau
Ninguém morre de vespera
Niemand stirbt am Vortag
Eticetera eticetera
Et cetera et cetera
No mais
Im Übrigen
O que será, será
Was sein wird, wird sein
Diz que Deus diz que Deus dará
Man sagt, Gott sagt, Gott wird geben
A luz ele provera
Das Licht wird er bereitstellen
E crê quem vive vera
Und glaubt, wer lebt, wird sehen
Porque é presciso acelera
Weil es nötig ist, zu beschleunigen
Meu rap causa colera
Mein Rap verursacht Zorn
Verso vai fogo e povora...
Der Vers ist Feuer und Pulver...
Favela pode apavora
Favela kann Angst machen
Balas não são perolas
Kugeln sind keine Perlen
Tipo colombia tipo hezbollah
Wie Kolumbien, wie Hisbollah
Ladrão famoso é fabula
Berühmter Dieb ist eine Fabel
Pela honra pela cédula
Für die Ehre, für den Geldschein
Pela juventude incrédula
Für die ungläubige Jugend
Sem insulto vim tomultuar
Ohne Beleidigung kam ich, um Aufruhr zu stiften
Por enquanto...
Vorerst...
(Ei moleque) o sol vai brilhar
(Hey Junge) die Sonne wird scheinen
(Mantenha-se vivo e vera) é presciso renascer
(Bleib am Leben und du wirst sehen) es ist nötig, wiedergeboren zu werden
(O que virá) e entender o jogo
(Was kommen wird) und das Spiel verstehen
(O que virá) o sol vai brilhar
(Was kommen wird) die Sonne wird scheinen
(O que virá) tive que morrer
(Was kommen wird) ich musste sterben
Pra começar de novo
Um von neuem zu beginnen
Ow no na busca do impossível
Oh nein, auf der Suche nach dem Unmöglichen
Voce tão acessível
Du so erreichbar
Aqui eu não vi
Hier sah ich es nicht
E sou seu rei
Und ich bin dein König
E eu pergunto ao senhor pois
Und ich frage den Herrn, denn
Nesse filme não cansei de ser sonhador
In diesem Film wurde ich nicht müde, ein Träumer zu sein





Writer(s): Adivaldo Pereira Alves


Attention! Feel free to leave feedback.