Lyrics and translation Edi Rock feat. Marina de la Riva, Salazar & Pepe Cisneras - Voltarei para Você (feat. Marina de la Riva, Salazar & Pepe Cisneras)
Voltarei para Você (feat. Marina de la Riva, Salazar & Pepe Cisneras)
Вернусь к тебе (исп. Марина де ла Рива, Салазар и Пепе Сиснерас)
A
sua
falta
maltrata
mi
corazón
Твоё
отсутствие
мучает
моё
сердце,
Sinto
saudade,
a
verdade
una
pasión
Я
скучаю,
правда,
страсть
одна.
Tenho
certeza
que
a
gente
vai
se
encontrar
Я
уверен,
что
мы
ещё
встретимся,
Do
seu
lado,
porque
eu
seja
meu
lugar
Рядом
с
тобой,
ведь
это
моё
место.
Eu
vou
tentar,
vou
parar,
quero
me
jogar
Я
буду
пытаться,
буду
стараться,
хочу
всё
бросить,
Mas
essa
porra
é
como
droga
eu
não
sei
largar
Но
эта
хрень
как
наркотик,
не
могу
бросить.
Como
cê
ta
meu
amor?
Você
tá
bem?
Как
ты,
любовь
моя?
У
тебя
всё
хорошо?
E
a
sua
mãe
meu
bem?
E
a
neném
(tá
bem)?
А
как
твоя
мама,
родная?
А
малышка
(у
неё
всё
хорошо)?
Eu
vou
mandar
mais
dinheiro
sexta-feira
Я
отправлю
ещё
денег
в
пятницу,
Só
não
me
liga,
tá
no
grampo,
mó
sujeira
Только
не
звони
мне,
телефон
на
прослушке,
всё
грязно.
A
noite
inteira
passada
eu
não
dormi
Всю
прошлую
ночь
я
не
спал,
Sonhei
com
uns
cara
estranho
me
matando
aqui
Мне
снились
странные
парни,
которые
убивали
меня
здесь.
Todo
lo
que
siempre
quice
fue
tu
precencia
a
mi
lado
Всё,
чего
я
всегда
хотела,
это
твое
присутствие
рядом,
Pero
con
esa
boberia
Но
с
этой
ерундой
Mira
el
tiempo
que
ha
pasado
Посмотри,
сколько
времени
прошло.
Deja
el
voy,
no
voy
Оставь
эти
"уеду,
не
уеду",
(Saudade,
voltarei
pra
você)
(Скучаю,
вернусь
к
тебе)
Deja
el
voy,
no
voy
Оставь
эти
"уеду,
не
уеду",
(Então,
voltarei
pra
ficar
com
você)
(Тогда
вернусь,
чтобы
быть
с
тобой)
Que
se
ponga
el
cielo
gris
Пусть
небо
станет
серым,
Y
el
mar
de
otro
color
И
море
другого
цвета,
P'a
que
nunca
mas
me
acuerde
Чтобы
я
никогда
не
вспоминала
De
tus
ojos,
mi
amor
Твои
глаза,
любовь
моя.
(Eu
sei,
eu
sei,
eu
sei...)
(Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю...)
Então,
preciso
ir,
a
gente
se
fala
Ну,
мне
нужно
идти,
мы
ещё
поговорим.
Beijo
minha
vida,
minha
querida
minha
amada
Целую,
моя
жизнь,
моя
дорогая,
моя
любимая.
Não
fique
preocupada
meu
bem,
to
me
cuidando
Не
волнуйся,
родная,
я
о
себе
позабочусь.
Juro
que
eu
volto
esse
ano,
te
amo
Обещаю,
что
вернусь
в
этом
году,
люблю
тебя.
Só
penso
em
nóiz,
só
fala
por
nóiz,
só
corro
por
nóiz
Думаю
только
о
нас,
говорю
только
о
нас,
бегу
только
за
нас,
Ficar
rente
a
sós
Быть
рядом
друг
с
другом.
Che-che-che...
coquito
dale
que
el
tiempo
es
corto
Че-че-че...
кокос,
давай
быстрее,
время
коротко,
La
noche
no
se
espera
y
el
juego
es
peligroso
Ночь
ждать
не
будет,
а
игра
опасна.
Desde
de
que
te
conocí
С
тех
пор,
как
я
встретил
тебя,
Mi
corazión
no
cabe
en
mi
pecho
Мое
сердце
не
помещается
в
груди.
Dice
que
ta
muy
apertao
Говорит,
что
ему
там
тесно,
Y
quere
vivir
contigo
И
хочет
жить
с
тобой.
No
se
vivir
sin
ti
Не
могу
жить
без
тебя,
No
se
vivir
sin
ti
Не
могу
жить
без
тебя,
Y
no
quero
aprender,
И
не
хочу
учиться
Viver
sin
ti
Жить
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adivaldo Pereira Alves
Attention! Feel free to leave feedback.