Edi Rock feat. Salazar & DJ Cia - Estrela de David - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edi Rock feat. Salazar & DJ Cia - Estrela de David




Estrela de David
Звезда Давида
senti saudade, fiz muito coisa errada
Я уже тосковал, я уже много чего сделал не так,
pedi ajuda, dormi na rua
Я уже просил помощи, я уже спал на улице.
Um caminho, uma estrada, um foco, uma jornada
Один путь, одна дорога, одна цель, одно путешествие,
A cada passo faz sua caminhada
С каждым шагом ты совершаешь свой путь.
Inveterado, o amigo destemido
Закоренелый, бесстрашный друг,
Por algum motivo ele foi o escolhido
По какой-то причине он был избран.
Infância pobre, de coração nobre
Бедное детство, благородное сердце,
Se mantem forte mesmo que a perna dobre
Он остается сильным, даже если ноги подкашиваются.
Cresceu sozinho no jardim brasil
Вырос один в районе Jardim Brasil,
Disse N, A, O, TIL para um fuzil
Сказал Н, Е, Т винтовке.
Não conheceu o pai, não conheceu a mãe
Не знал отца, не знал матери,
Sua família era a rua, não estranhe
Его семьей была улица, не удивляйся.
Ganhe as marcas da vida pelo rosto
Носит метки жизни на лице,
Sentimento de angústia em maio e no mês de agosto
Чувство тоски в мае и в августе.
Você se pôs no lugar, parceiro, sinto calafrio de imaginar
Ты поставил себя на его место, дружище, у меня мурашки по коже, стоит только представить,
Sem irmão, sem ninguém, sem notícia ou família
Без брата, без никого, без вестей или семьи,
a estrela de Davi que ainda brilha
Только звезда Давида все еще сияет.
senti saudade, fiz muito coisa errada
Я уже тосковал, я уже много чего сделал не так,
pedi ajuda, dormi na rua
Я уже просил помощи, я уже спал на улице.
Burlando o sistema, driblando os problema
Обманывая систему, обходя проблемы,
Driblando o dilema, bolando um esquema
Преодолевая дилемму, придумывая схему.
Sem filme de cinema, frase de poema
Без кино, без поэзии,
Sem quarentena, novena, a cena ainda pena
Без карантина, молитв, сцена все еще страдает.
Teve que se virar logo cedo, desvendar o segredo
Пришлось рано крутиться, разгадать секрет
Da coragem, o medo
Мужества и страха.
Conheceu o universo paralelo
Познал параллельную вселенную,
Onde vida da prisão, da morte, disse eu não quero
Где есть жизнь, тюрьма, смерть, сказал, я не хочу.
Um ídolo, seu fã, um herói
Кумир, его поклонник, герой,
Levanta o castelo que a fraqueza não destrói
Возводит замок, который слабость не разрушит.
O tempo não corrói, ressaca não derruba
Время не разъедает, похмелье не валит,
Vai muito além das balas de Chatuba
Идет намного дальше пуль Чатубы.
Trajetória absurdo, ele é verídico
Невероятная история, он настоящий,
Mesmo pra quem estuda o estatístico
Даже для тех, кто изучает статистику.
Mais um cidadão José
Еще один гражданин Жозе,
Um num milhão que ainda de
Один на миллион, кто все еще стоит на ногах.
senti saudade, fiz muito coisa errada
Я уже тосковал, я уже много чего сделал не так,
pedi ajuda, dormi na rua
Я уже просил помощи, я уже спал на улице.
Oshh, conheceu uma mina
Ошш, встретил девушку,
Foi logo cedo com uma cartilha determina
Пошел рано утром с определенной целью.
Dois filhos, um emprego em pleno século vinte
Двое детей, работа в двадцатом веке,
A favela na metrópole tem os seus requintes
У фавел в мегаполисе есть свои изыски.
Uma família como sempre quis
Семья, как всегда хотел,
Não enxerga mais nada, quer ser feliz, ele diz
Больше ничего не видит, просто хочет быть счастливым, говорит он.
Acorda às seis, de volta às nove
Просыпается в шесть, возвращается в девять,
a novela, beija as crianças e se comove
Смотрит сериал, целует детей и умиляется.
Não peguei num revólver ainda vivo
Не брал в руки револьвер, пока жив,
Elas são minha vida, o meu motivo
Они - моя жизнь, мой мотив.
Por elas eu vivo, eu brigo, eu luto, dou tiro se for preciso
Ради них я живу, я борюсь, я сражаюсь, стреляю, если нужно,
Em qualquer grupo, esse é meu reduto, ninguém invade
В любой группе, это мой оплот, никто не вторгнется.
ligeiro o tempo inteiro com os covarde
Я начеку все время с трусами,
Pra ele nunca é tarde mora ali
Для него никогда не поздно, он живет там,
Zona norte até a morte, seu nome é Davi
Северная зона до смерти, его имя Давид.
senti saudade, fiz muito coisa errada
Я уже тосковал, я уже много чего сделал не так,
pedi ajuda, dormi na rua
Я уже просил помощи, я уже спал на улице.





Writer(s): Edi Rock


Attention! Feel free to leave feedback.