Lyrics and translation Edi Rock feat. Seu Jorge & Leon Mobley - That's My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's My Way
Это мой путь
Pelo
chão,
pelo
amor,
pelo
sangue
pela
cor
По
земле,
за
любовь,
за
кровь,
за
цвет
кожи
Fidelidade,
lealdade
em
nome
do
Senhor
Верность,
преданность
во
имя
Господа
A
minha
amada,
a
minha
familia
Моя
возлюбленная,
моя
семья
E
ao
nove
de
julho
И
девятое
июля
Que
me
mostrou
a
importância
Которое
показало
мне
важность
De
eu
tá
no
bagulho
Моего
участия
во
всем
этом
A
gente
atira
no
escuro
Мы
стреляем
в
темноту
Não
escuta
ninguém
Никого
не
слушаем
Não
adianta
o
sermão
Не
помогают
ни
проповеди
E
a
tempestade
que
vem
Ни
надвигающаяся
буря
Não
sei
se
tem
alguma
Не
знаю,
имеет
ли
это
Coisa
a
ver
com
o
destino
Какое-то
отношение
к
судьбе
Mas
o
problema
são
B.O
Но
проблемы
— это
мои
проблемы
Desde
pequeninho
С
самого
детства
O
rap
é
hino
pra
mim
Рэп
— это
гимн
для
меня
Já
estava
escrito
neguin'
Это
было
предначертано,
братан
Um
baianinho
assim
Такому
вот
пареньку
с
Баии
Que
anda
perto
do
fim
Который
ходит
по
краю
пропасти
Sim
a
nossa
escola
sempre
é
cara
Да,
наша
школа
всегда
дорого
обходится
O
tempo
é
rei,
disso
eu
sei
Время
— король,
я
это
знаю
O
relógio
não
para
Часы
не
останавливаются
Cara,
ferida
sara
mais
na
alma
não
tem
cura
Дорогая,
раны
заживают,
но
в
душе
нет
лекарства
Na
sua
arrogância
ou
na
sua
humildade
pura
В
твоей
высокомерии
или
твоей
чистой
смиренности
Se
segura,
o
que
te
ofereço
é
muito
bom
Держись,
то,
что
я
предлагаю,
очень
хорошо
É
força
e
poder
dom
através
do
som
Это
сила
и
дар
власти
через
звук
Eu
digo,
cada
degrau
Я
говорю,
с
каждой
ступенькой
A
gente
aprende
a
sofrer
Мы
учимся
страдать
Viver,
morrer,
sorrir
e
a
chorar
Жить,
умирать,
улыбаться
и
плакать
Chorar
pelo
passado
Плакать
о
прошлом
Pagar
pelos
pecados
Платить
за
грехи
Contando
cada
sombra
Считая
каждую
тень
No
seu
sonho
atormentado
В
твоем
кошмарном
сне
Acorrentado
sei
lá
Скованный,
не
знаю
Drogado
se
pá
Обдолбанный,
возможно
Enfraquecido,
injustiçado
Ослабленный,
обиженный
Se
afogando
no
mar
Тонущий
в
море
Lado
a
lado
com
fé
no
coração
Рядом
с
тобой,
с
верой
в
сердце
Nem
que
pra
isso
eu
amanheça
Даже
если
для
этого
мне
придется
встретить
рассвет
Dormindo
no
chão
(Mermão)
Спящим
на
земле
(Братан)
That's
my
way
and
I
go
That's
my
way
and
I
go
Esse
é
meu
caminho
nele
eu
vou
Это
мой
путь,
и
я
иду
по
нему
Eu
gosto
de
pensar
que
a
luz
do
sol
Мне
нравится
думать,
что
солнечный
свет
Vai
iluminar
o
meu
amanhecer
Осветит
мой
рассвет
Mas
se
na
manhã
o
sol
não
surgir
Но
если
утром
солнце
не
появится
Por
traz
das
nuvens
cinza
tudo
vai
mudar
Из-за
серых
облаков
все
изменится
A
chuva
passará
e
o
tempo
vai
abrir
Дождь
пройдет,
и
небо
прояснится
A
luz
de
um
novo
dia
sempre
vai
estar
Свет
нового
дня
всегда
будет
Pra
clarear
você
Освещать
тебя
Pra
iluminar
você
Чтобы
озарять
тебя
Pra
proteger
Чтобы
защищать
Pra
inspirar
Чтобы
вдохновлять
E
alimentar
você
И
питать
тебя
Pra
clarear
você
Освещать
тебя
Pra
iluminar
você
Чтобы
озарять
тебя
Pra
proteger
Чтобы
защищать
Pra
inspirar
Чтобы
вдохновлять
E
alimentar
você
И
питать
тебя
Revolução
se
aproxima
se
prepare
Революция
приближается,
будь
готова
Pegue
suas
armas,
marche
apache
e
nunca
pare
Бери
свое
оружие,
маршируй,
апачи,
и
никогда
не
останавливайся
Encare
a
guerra
de
frente
mesmo
sendo
ruim
Встречай
войну
лицом
к
лицу,
даже
если
это
плохо
Somos
soldados
e
sobreviventes
sempre
até
o
fim
Мы
солдаты
и
выжившие,
всегда
до
конца
Olhe
pra
mim
e
veja
o
quanto
eu
andei
Посмотри
на
меня
и
увидишь,
сколько
я
прошел
Envelheci,
eis-me
aqui
nunca
abandonei
Постарел,
вот
я
здесь,
никогда
не
сдавался
Não
quero
seu
um
rei
Не
хочу
быть
королем
Não
quero
ser
um
zé
Не
хочу
быть
никем
Só
quero
minha
moeda
Хочу
только
свои
деньги
E
minha
de
fé
И
свою
веру
Axé
comigo,
na
fé
bandido
Аше
со
мной,
по
вере,
бандит
O
gueto
sempre
tem
na
frente
o
inimigo
В
гетто
всегда
есть
враг
впереди
A
policia
é
racista
mais
do
que
ninguém
Полиция
расистская
больше,
чем
кто-либо
A
favela
entre
o
céu
inferno,
Jerusalém
Фавела
между
небом
и
адом,
Иерусалим
Lamenta,
aguenta
enfrenta
a
batalha
Скорби,
терпи,
встречай
битву
Violenta
é
a
vida
no
fio
da
navalha
Жестока
жизнь
на
лезвии
бритвы
A
falha
mundial
espiritual
um
fuzil
Мировой
духовный
провал,
винтовка
É
um
texto
dantesco
de
Shakespeare,
tio
tio
Это
дантовский
текст
Шекспира,
дядя,
дядя
Você
já
viu
sangue,
pobreza
demais
Ты
видела
достаточно
крови,
бедности
Qual
o
valor
verdadeiro
pra
se
encontrar
a
paz
Какова
истинная
цена
обретения
мира?
Será
que
é
fugir?
Может,
сбежать?
Será
que
é
se
esconder?
Может,
спрятаться?
Ou
será
que
é
lutar,
trabalhar
Или,
может
быть,
бороться,
работать
E
depois
morrer?
А
потом
умереть?
Pode
crê,
veja
você,
vários
de
elite
Поверь,
посмотри,
многие
из
элиты
Na
disposição,
situação
e
no
apetite
В
готовности,
в
ситуации
и
в
аппетите
Acredite
que
você
pode
chegar
Верь,
что
ты
можешь
добраться
No
fim
do
arco
íris
До
конца
радуги
E
um
pote
de
ouro
encontrar
И
найти
горшок
с
золотом
That's
my
way
and
I
go
That's
my
way
and
I
go
Esse
é
meu
caminho
e
nele
eu
vou
Это
мой
путь,
и
я
иду
по
нему
Eu
gosto
de
pensar
que
a
luz
do
sol
Мне
нравится
думать,
что
солнечный
свет
Vai
iluminar
o
meu
amanhecer
Осветит
мой
рассвет
Mas
se
na
manhã
o
sol
não
surgir
Но
если
утром
солнце
не
появится
Por
traz
das
nuvens
cinza
tudo
vai
mudar
Из-за
серых
облаков
все
изменится
A
nuvem
passará
e
o
tempo
vai
abrir
Облако
пройдет,
и
небо
прояснится
A
luz
de
um
novo
dia
sempre
vai
estar
Свет
нового
дня
всегда
будет
Pra
clarear
você
Освещать
тебя
Pra
iluminar
você
Чтобы
озарять
тебя
Pra
proteger
Чтобы
защищать
Pra
inspirar
Чтобы
вдохновлять
E
alimentar
você
И
питать
тебя
Pra
clarear
você
Освещать
тебя
Pra
iluminar
você
Чтобы
озарять
тебя
Pra
proteger
Чтобы
защищать
Pra
inspirar
Чтобы
вдохновлять
E
alimentar
você
И
питать
тебя
Pra
clarear
você
Освещать
тебя
Pra
iluminar
você
Чтобы
озарять
тебя
Pra
proteger
Чтобы
защищать
Pra
inspirar
Чтобы
вдохновлять
E
alimentar
você
И
питать
тебя
Pra
clarear
você
Освещать
тебя
Pra
iluminar
você
Чтобы
озарять
тебя
Pra
proteger
Чтобы
защищать
Pra
inspirar
Чтобы
вдохновлять
E
alimentar
você
И
питать
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Mario Da Silva, Anisio Alberto Barbosa De Oliveira, Adivaldo Pereira Alves
Attention! Feel free to leave feedback.