Edi - LOVE: The eXperience - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edi - LOVE: The eXperience




LOVE: The eXperience
ЛЮБОВЬ: Этот опыт
Love
Любовь...
In its broadest essence, it′s what wakes us up in the morning
В самом широком смысле, это то, что будит нас по утрам
And what sends us to rest at night
И то, что укладывает нас спать по ночам.
Passion, ambition, and the act of at times carelessly putting our hearts on the line
Страсть, амбиции и то, как мы порой безрассудно рискуем своими сердцами,
With the hope that in some way, shape, or form, we may achieve something greater
В надежде, что каким-то образом, в той или иной форме, мы сможем достичь чего-то большего.
The love of another
Любовь к другой...
That spark activated by a simple touch, glance
Искра, зажигаемая простым прикосновением, взглядом...
Those conversations never spoken but mutually understood
Те разговоры, которые никогда не произносятся вслух, но взаимно понятны.
The love of God
Любовь к Богу...
The love of a mother, father, sister, or brother
Любовь матери, отца, сестры или брата...
The love for art, the love for a dream
Любовь к искусству, любовь к мечте...
The love for love itself, you see
Любовь к самой любви, понимаешь?
Love is a journey
Любовь это путешествие.
It has its flaws, shortcomings, hardships, and obstacles
У нее есть свои недостатки, изъяны, трудности и препятствия.
But yet we continue to chase after, fight for, fall in, and grasp onto
Но мы продолжаем гнаться за ней, бороться за нее, влюбляться и цепляться
Anything with the slightest resemblance
За все, что хоть отдаленно напоминает
Of that fragile yet beautiful euphoria
Ту хрупкую, но прекрасную эйфорию,
Because that's who we are and that′s what we crave
Потому что это то, кто мы есть, и это то, чего мы жаждем.
It's what this world needs and it's what each and every one of us desires
Это то, что нужно этому миру, и это то, чего желает каждый из нас.
Therefore, this is a toast to those ups and downs and everything in-between
Поэтому, это тост за все взлеты и падения и все, что между ними.
This is a toast to the experience
Это тост за опыт.
To Love, the experience
За Любовь, за этот опыт.





Writer(s): Edward Callier


Attention! Feel free to leave feedback.