Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dá
o
papo
vai
Lass
hören,
los
Eu
tava
de
bobeira
no
jet
Ich
chillte
gerade
so
rum
Quando
você
disse
oi
pretin
Als
du
sagtest:
"Hi,
Süßer"
Inevitável
não
dizer
Es
war
unvermeidlich,
nicht
zu
sagen
Que
você
nasceu
pra
mim
Dass
du
für
mich
geboren
wurdest
Que
tal
a
gente
sair
pra
dançar?
Wie
wäre
es,
wenn
wir
tanzen
gehen?
Depois
à
sós
vamos
pra
a
lgum
lugar?
Danach,
allein,
irgendwohin?
Ela
disse:
só
não
se
apega
Sie
sagte:
"Verlieb
dich
nur
nicht,"
Que
eu
não
sou
tão
fácil
assim
Ich
bin
nicht
so
einfach
zu
haben
Menina
dos
olhos
cor
de
mel
Mädchen
mit
honigfarbenen
Augen
Esse
sorriso
me
fascina
Dieses
Lächeln
fasziniert
mich
Esses
teus
cachos
me
alucinam
Diese
Locken
hypnotisieren
mich
E
essa
tua
pele
Und
diese
Haut
von
dir
Me
deixou
sem
ar
Hat
mir
den
Atem
geraubt
E
agora
eu
quero
te
encontrar
Und
jetzt
will
ich
dich
treffen
No
lugar
perfeito
Am
perfekten
Ort
Pra
gente
se
amar
Um
uns
zu
lieben
Você
me
deixou
sem
ar
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt
Me
deixou
sem
ar
Mir
den
Atem
geraubt
E
agora
eu
quero
te
encontrar
Und
jetzt
will
ich
dich
treffen
No
lugar
perfeito
Am
perfekten
Ort
Pra
gente
se
amar
Um
uns
zu
lieben
Você
me
deixou
sem
ar
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt
Põe
teu
número
na
minha
agenda
Speichere
deine
Nummer
in
meinem
Adressbuch
Que
essa
noite,
preta
eu
vou
te
ligar
Denn
heute
Abend,
Schöne,
rufe
ich
dich
an
É
que
eu
tenho
uma
proposta
Ich
habe
da
nämlich
einen
Vorschlag
Bem
do
jeito
que
você
gosta
Genau
so,
wie
du
es
magst
Netflix,
nós
dois
juntinhos
Netflix,
wir
zwei
ganz
eng
beieinander
Não
tem
como
recusar
Das
kannst
du
nicht
ablehnen
Menina
dos
olhos
cor
de
mel
Mädchen
mit
honigfarbenen
Augen
Esse
sorriso
me
fascina
Dieses
Lächeln
fasziniert
mich
Esses
teus
cachos
me
alucinam
Diese
Locken
hypnotisieren
mich
E
essa
tua
pele
Und
diese
Haut
von
dir
Me
deixou
sem
ar
Hat
mir
den
Atem
geraubt
E
agora
eu
quero
te
encontrar
Und
jetzt
will
ich
dich
treffen
No
lugar
perfeito
Am
perfekten
Ort
Pra
gente
se
amar
Um
uns
zu
lieben
Você
me
deixou
sem
ar
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt
Me
deixou
sem
ar
Mir
den
Atem
geraubt
E
agora
eu
quero
te
encontrar
Und
jetzt
will
ich
dich
treffen
No
lugar
perfeito
Am
perfekten
Ort
Pra
gente
se
amar
Um
uns
zu
lieben
Você
me
deixou
sem
ar
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt
Então
para,
deixa
eu
respirar
Also
hör
auf,
lass
mich
atmen
Essa
tua
pele
me
deixou
sem
ar
Deine
Haut
hat
mir
den
Atem
geraubt
Hipnotiza
o
teu
olhar
Dein
Blick
hypnotisiert
Leva
meu
coração
Nimm
mein
Herz
mit
Mas
não
esquece
de
voltar
Aber
vergiss
nicht,
zurückzukommen
Pra
me
buscar
e
me
levar
Um
mich
abzuholen
und
mich
mitzunehmen
No
primeiro
cartório
Zum
nächsten
Standesamt
Pra
gente
casar
Um
zu
heiraten
Mas
depois
disca
192
Aber
ruf
danach
112
Essa
mina
me
deixou
sem
ar
Dieses
Mädchen
hat
mir
den
Atem
geraubt
Me
deixou
sem
ar
Hat
mir
den
Atem
geraubt
E
agora
eu
quero
te
encontrar
Und
jetzt
will
ich
dich
treffen
No
lugar
perfeito
Am
perfekten
Ort
Pra
gente
se
amar
Um
uns
zu
lieben
Você
me
deixou
sem
ar
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt
Me
deixou
sem
ar
Mir
den
Atem
geraubt
E
agora
eu
quero
te
encontrar
Und
jetzt
will
ich
dich
treffen
No
lugar
perfeito
Am
perfekten
Ort
Pra
gente
se
amar
Um
uns
zu
lieben
Você
me
deixou
sem
ar
Du
hast
mir
den
Atem
geraubt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edie
Attention! Feel free to leave feedback.