Edip Akbayram - Bu Gecede Bir Hal Var - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edip Akbayram - Bu Gecede Bir Hal Var




Bu Gecede Bir Hal Var
В эту ночь что-то не так
Yıldızlardan desem?
Сказать ли, что это от звезд?
Karanlıktan desem?
Сказать ли, что это от темноты?
Yoksa yalnızlıktan mı?
Или же от одиночества?
İçimde bir yer kanar
Где-то внутри меня кровоточит рана,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так.
İçimde bir yer kanar
Где-то внутри меня кровоточит рана,
İçimde bir yer kanar
Где-то внутри меня кровоточит рана,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так.
Yıkıp akan sel gibi
Словно разрушительный поток,
Boşa esen yel gibi
Словно напрасный ветер,
Yoksa aldanmaktan mı?
Или же от обмана?
İçim bir şeye ağlar
Душа моя о чем-то плачет,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так.
İçim bir şeye ağlar
Душа моя о чем-то плачет,
İçim bir şeye ağlar
Душа моя о чем-то плачет,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так.
Bu sancı acep ölüm mü?
Эта боль, неужели смерть?
Sinemde solan gülüm mü?
Увядшая роза в моей груди?
Yoksa kaybolmaktan mı?
Или же от заблуждения?
Gönlüm kendini arar
Мое сердце ищет себя,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так.
Gönlüm kendini arar
Мое сердце ищет себя,
Gönlüm kendini arar
Мое сердце ищет себя,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так,
Bu gecede bir hâl var
В эту ночь что-то не так.






Attention! Feel free to leave feedback.