Lyrics and translation Edip Akbayram - Sevdalara Dargınım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdalara Dargınım
Обижен на любовь
Bir
bahara
tutsak,
tutsak
ömrümün
Весне
в
плену,
в
плену
моя
жизнь,
Güllerini
derdiğim
sevdam
nerede?
Где
любовь
моя,
чьи
розы
я
собирал?
Uğruna
gidip
gidip
dönmediğim
Ради
которой
я
уходил
и
не
возвращался,
Seni
bana
bağlayan
yollar
nerede?
Где
те
пути,
что
связывали
тебя
со
мной?
Uğruna
gidip
gidip
dönmediğim
Ради
которой
я
уходил
и
не
возвращался,
Seni
bana
bağlayan
yollar
nerede?
Где
те
пути,
что
связывали
тебя
со
мной?
Açmamışsa
umutlar
gönül
bahçemde
Если
надежды
не
расцвели
в
саду
моей
души,
Esmemişse
deli
deli
sevda
çölünde
Если
не
веял
ветер
безумной
любви
в
пустыне,
Eğilmişse
namerdin
bir
tek
sözüne
Если
я
склонился
перед
одним
лишь
словом
негодяя,
Bundan
sonra
ben
de
Тогда
с
этого
момента
я
Sevdalara,
sevdalara,
sevdalara
На
любовь,
на
любовь,
на
любовь
Bundan
sonra
ben
de
Тогда
с
этого
момента
я
Sevdalara,
sevdalara,
sevdalara
На
любовь,
на
любовь,
на
любовь
Bir
bahara
tutsak,
tutsak
ömrümün
Весне
в
плену,
в
плену
моя
жизнь,
Güllerini
derdiğim
sevdam
nerede?
Где
любовь
моя,
чьи
розы
я
собирал?
Uğruna
gidip
gidip
dönmediğim
Ради
которой
я
уходил
и
не
возвращался,
Seni
bana
bağlayan
yollar
nerede?
Где
те
пути,
что
связывали
тебя
со
мной?
Uğruna
gidip
gidip
dönmediğim
Ради
которой
я
уходил
и
не
возвращался,
Seni
bana
bağlayan
yollar
nerede?
Где
те
пути,
что
связывали
тебя
со
мной?
Açmamışsa
umutlar
gönül
bahçemde
Если
надежды
не
расцвели
в
саду
моей
души,
Esmemişse
deli
deli
sevda
çölünde
Если
не
веял
ветер
безумной
любви
в
пустыне,
Eğilmişse
namerdin
bir
tek
sözüne
Если
я
склонился
перед
одним
лишь
словом
негодяя,
Bundan
sonra
ben
de
Тогда
с
этого
момента
я
Sevdalara,
sevdalara,
sevdalara
На
любовь,
на
любовь,
на
любовь
Bundan
sonra
ben
de
Тогда
с
этого
момента
я
Sevdalara,
sevdalara,
sevdalara
На
любовь,
на
любовь,
на
любовь
Bundan
sonra
ben
de
Тогда
с
этого
момента
я
Sevdalara,
sevdalara,
sevdalara
На
любовь,
на
любовь,
на
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadir Demirel
Attention! Feel free to leave feedback.