Edip Akbayram - Yanmam Mı Gerek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edip Akbayram - Yanmam Mı Gerek




Yanmam Mı Gerek
Разве мне нужно сгореть?
Ey suskun, duyarsız, tepkisiz toplum
Эй, молчаливое, равнодушное, безучастное общество,
Hep bu kabuklarda sinmen mi gerek?
Неужели тебе суждено вечно томиться в этом коконе?
Ey suskun, duyarsız, tepkisiz toplum
Эй, молчаливое, равнодушное, безучастное общество,
Hep bu kabuklarda sinmen mi gerek?
Неужели тебе суждено вечно томиться в этом коконе?
Zulüme baş eğdin kimdendi korkun?
Ты склонила голову перед тиранией, чего ты боялась?
Onca serden sonra dönmen mi gerek?
После стольких жертв, неужели тебе нужно отступать?
Zulüme baş eğdin kimdendi korkun?
Ты склонила голову перед тиранией, чего ты боялась?
Onca serden sonra dönmen mi gerek?
После стольких жертв, неужели тебе нужно отступать?
İki Temmuz dündü sen tarihe bak
Второе июля было вчера, загляни в историю,
Mansur'u astılar suçu enel hak
Мансура повесили, обвинив в ереси,
Ege'de Bedreddin, ya Baba İshak
Бедреддин в Эгейском регионе, а также Баба Исхак,
Onları tarihe gömmen mi gerek?
Неужели тебе нужно предавать их забвению?
Ege'de Bedreddin ya Baba İshak
Бедреддин в Эгейском регионе, а также Баба Исхак,
Onları tarihe gömmen mi gerek?
Неужели тебе нужно предавать их забвению?
Kerbela vakası hala içimde
Трагедия Кербелы все еще во мне,
Hüseyin'in kellesi kılıç ucunda
Голова Хусейна на острие меча,
Kerbela vakası hala içimde
Трагедия Кербелы все еще во мне,
Hüseyin'in kellesi kılıç ucunda
Голова Хусейна на острие меча,
Koskoca Pir Sultan dar ağacında
Великий Пир Султан на виселице,
Onları yanarak anman gerek?
Неужели тебе нужно вспоминать о них, сгорая от боли?
Koskoca Pir Sultan dar ağacında
Великий Пир Султан на виселице,
Onları yanarak anman gerek?
Неужели тебе нужно вспоминать о них, сгорая от боли?
Yorguni andıkça kabarır içim
Вспоминая Йоргуни, сердце мое сжимается,
Nesimi yüzüldü sorarım niçin?
Несими содрали кожу, спрашиваю, за что?
Senin bu gafletten uyanman için
Чтобы ты пробудилась от этой апатии,
Otuzar otuzar yanman gerek?
Неужели тебе нужно сгорать по тридцать человек за раз?
Senin bu gafletten uyanman için
Чтобы ты пробудилась от этой апатии,
Otuzar otuzar yanman gerek?
Неужели тебе нужно сгорать по тридцать человек за раз?





Writer(s): Ahmet Yorgun, Yolcu Bilginç


Attention! Feel free to leave feedback.