Lyrics and translation Edip Akbayram - İllede Memleket
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İllede Memleket
My Country
Seni
dünya
paylaşamıyor,
şiirlerin
bin
dilde
The
world
cannot
share
you,
your
poems
are
in
a
thousand
languages
Senin
senden
okumak
var
ya
seninle
aynı
dilde
Reading
you
from
you
in
the
same
language
Mezarın
or'da
olsa,
bur'da
olsa
ne
olur
Whether
your
grave
is
there
or
here,
what
does
it
matter?
Tepende
bir
taş
olsa,
çınar
olsa
ne
olur
Whether
there's
a
stone
or
a
plane
tree
above
your
head,
what
does
it
matter?
Nazım
Hikmet
memleket,
memleket
Nazım
Hikmet
Nazim
Hikmet
my
country,
my
country
Nazim
Hikmet
Kafiye
için
yazmadık,
hasret
sana
memleket
We
didn't
write
this
for
the
rhyme,
we
miss
you
my
country
Nazım
Hikmet
memleket,
memleket
Nazım
Hikmet
Nazim
Hikmet
my
country,
my
country
Nazim
Hikmet
Kafiye
için
yazmadık,
hasret
sana
memleket
We
didn't
write
this
for
the
rhyme,
we
miss
you
my
country
Kitapların
özgür
artık,
müjdeler
olsun
Nazım
Your
books
are
free
now,
good
news
Nazim
Sen
yazmaya
devam
et,
hasreti
yazma
Nazım
You
continue
to
write,
don't
write
about
longing
Nazim
Varna
önlerindeydin,
sen
artık
döndün
Nazım
You
were
on
the
Varna
front,
now
you've
returned
Nazim
Karadeniz
küpürdü,
memlekettesin
Nazım
The
Black
Sea
was
raging,
now
you're
in
your
country
Nazim
Nazım
Hikmet
memleket,
memleket
Nazım
Hikmet
Nazim
Hikmet
my
country,
my
country
Nazim
Hikmet
Kafiye
için
yazmadık,
hasret
sana
memleket
We
didn't
write
this
for
the
rhyme,
we
miss
you
my
country
Nazım
Hikmet
memleket,
memleket
Nazım
Hikmet
Nazim
Hikmet
my
country,
my
country
Nazim
Hikmet
Kafiye
için
yazmadık,
hasret
sana
memleket
We
didn't
write
this
for
the
rhyme,
we
miss
you
my
country
Nazım
Hikmet
memleket,
memleket
Nazım
Hikmet
Nazim
Hikmet
my
country,
my
country
Nazim
Hikmet
Kafiye
için
yazmadık,
hasret
sana
memleket
We
didn't
write
this
for
the
rhyme,
we
miss
you
my
country
Ölürsem,
o
günden
önce
yani
If
I
die,
before
that
day
Öyle
gibi
de
görünüyo'
That
seems
to
be
the
case
Anadolu'da
bir
köy
mezarlığına
gömün
beni
Bury
me
in
a
village
cemetery
in
Anatolia
Ve
de
uyarına
gelirse
And
if
it
comes
to
mind
Tepemde
bir
de
çınar
olursa
If
there's
a
plane
tree
above
me
Taş
maş
da
istemez
hani
A
stone
or
whatever,
I
don't
care
Nazım
Hikmet
memleket,
memleket
Nazım
Hikmet
Nazim
Hikmet
my
country,
my
country
Nazim
Hikmet
Kafiye
için
yazmadık,
hasret
sana
memleket
We
didn't
write
this
for
the
rhyme,
we
miss
you
my
country
Nazım
Hikmet
memleket,
memleket
Nazım
Hikmet
Nazim
Hikmet
my
country,
my
country
Nazim
Hikmet
Kafiye
için
yazmadık,
hasret
sana
memleket
We
didn't
write
this
for
the
rhyme,
we
miss
you
my
country
Nazım
Hikmet
memleket,
memleket
Nazım
Hikmet
Nazim
Hikmet
my
country,
my
country
Nazim
Hikmet
Kafiye
için
yazmadık,
hasret
sana
memleket
We
didn't
write
this
for
the
rhyme,
we
miss
you
my
country
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilhan Sesen, Nazim Hikmet
Attention! Feel free to leave feedback.